NanowaR of Steel - True Metal of Steel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NanowaR of Steel - True Metal of Steel




True Metal of Steel
True Metal of Steel
La senda está mala y hoy en día es difícil seguir recto.
The path is bad and nowadays it's difficult to follow straight.
Lo único que puedo hacer es no tener secretos.
The only thing I can do is to have no secrets.
Camino paso a paso, así se escriben los cuentos.
I walk step by step, that's how stories are written.
Y un micro no es delito, es una forma de que no diga ni pío.
And a microphone is not a crime, it's a way for me not to say anything.
Y ahora siento tu aliento como una llama. Veo mi herida cerrarse en tu cama.
And now I feel your breath like a flame. I see my wound close in your bed.
Miénteme jugando a que nada te asusta.
Lie to me, playing that nothing scares you.
¿Sabes qué?
You know what?
Elegiré, elegiremos volar, volar.
I'll choose, we'll choose to fly, to fly.
A hundir los pies, a hundir los pies
To sink our feet, to sink our feet
En barros de vulgaridad.
In muds of vulgarity.
Elegiré, elegiremos volar, volar.
I'll choose, we'll choose to fly, to fly.
A hundir los pies, a hundir los pies
To sink our feet, to sink our feet
En barros de vulgaridad.
In muds of vulgarity.
Yo le dije al camino: tranquilo no tengo ganas de ver tu final.
I told the road: Be quiet, I don't feel like seeing your end.
Voy despacito, voy tan tranquilo
I go slowly, I go so calmly
Que hasta las horas andan hacia atrás.
That even hours go backwards.
Hay gente con prisa que nos pisa
There are people in a hurry who step on us
Pero quiero volar y escapar como pícaro.
But I want to fly and escape like a rogue.
Voy a mostrarte el mundo desde arriba
I'm going to show you the world from above
Voy a dotarte del arte de los pájaros.
I'm going to endow you with the art of birds.
Cógete a mis alas pero rápido,
Get to my wings but fast,
Te invito a un vuelo rapaz,
I invite you to a hawk-like,
Vuelo romántico.
Romantic flight.
Para reconquistar lo que nos fue robado
To reconquer what was stolen from us
Volver a ver el mar con basuras a su lado.
To see the sea again with garbage by its side.
Elegiré, elegiremos volar, volar.
I'll choose, we'll choose to fly, to fly.
A hundir los pies, a hundir los pies
To sink our feet, to sink our feet
En barros de vulgaridad.
In muds of vulgarity.
Elegiré, elegiremos volar, volar.
I'll choose, we'll choose to fly, to fly.
A hundir los pies, a hundir los pies
To sink our feet, to sink our feet
En barros de vulgaridad.
In muds of vulgarity.
Niños con máscaras de almas adultas
Children with adult souls' masks
Adultas almas que tras máscaras se ocultan.
Adult souls who hide behind masks.
Espíritus oscuros por la noche acechan,
Dark spirits lurk in the night,
Oscueros espíritus ellos no cesan.
Dark spirits they do not cease.
Fantasmal es tu ejército y su caminar,
Your army and its walk are ghostly,
Solo nos queda esperar la señal.
All we have left is to wait for the signal.
Y arderá Babilonia tonight.
And Babylon will burn tonight.
Arderán los impuros son más que ni con sus escudos defenderse podrán.
The impure will burn, they will not be able to defend themselves even with their shields.
Arderá Babilonia, arderá Babilonia tonoght.
Babylon will burn, Babylon will burn tonight.
Elegiré, elegiremos volar, volar.
I'll choose, we'll choose to fly, to fly.
A hundir los pies, a hundir los pies
To sink our feet, to sink our feet
En barros de vulgaridad.
In muds of vulgarity.
Elegiré, elegiremos volar, volar.
I'll choose, we'll choose to fly, to fly.
A hundir los pies, a hundir los pies
To sink our feet, to sink our feet
En barros de vulgaridad.
In muds of vulgarity.
Eeeeeeeeeeeeeeeh!
Eeeeeeeeeeeeeeeh!
A hundir los pieees en barros de vulgaridad.
Sink our feeet in muds of vulgarity.
Eeeeeeeeeeeeeh!
Eeeeeeeeeeeeeh!





Writer(s): Edoardo Carlesi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.