Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Los No Tan Tristes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Los No Tan Tristes




Los No Tan Tristes
The Not So Sad Ones
Ah, mmh, presenta: "los no tan tristes"
Ah, mmh, presents: "the not so sad ones"
En honor a todas las noches de magia
In honor of all the magical nights
A todos los conciertos, desamores
To all the concerts, heartbreaks
Y vivencias que hemos pasado
And experiences we've been through
Salud, yeh
Cheers, yeh
Hoy pensaba salirme de party, Coñac y mary
Today I was thinking of going out to party, Cognac and Mary Jane
Soy el caballo negro (ah), logo de Ferrari (yeh)
I'm the black horse (ah), Ferrari logo (yeh)
No me lla-mes
Don't ca-ll me
Mi teléfono ocupado (no)
My phone's busy (no)
Sí, tal vez, para ti fue demasiado (ah)
Yeah, maybe it was too much for you (ah)
Ah, viajando de lado a la'o
Ah, traveling from side to side
Pa' comprarnos esa vida que tanto te había conta'o
To buy us that life I told you so much about
Te extraño los domingos, pero bueno nada más
I miss you on Sundays, but that's all
me olvidas, yo te olvido, y el mundo girando en paz
You forget me, I forget you, and the world keeps spinning in peace
Wow ese hum, es de trofeo
Wow, that hum, it's a trophy
Pero mira este diciembre hasta lo pusimos feo
But look at this December, we even made it ugly
De los gritos y los celos hace meses que soy reo
I've been a prisoner of screams and jealousy for months
Y quien a me gustaba los mismos que no la veo
And the one I liked, I don't even see her anymore
¡Ah!, el cielo se pondrá lila (lila)
Ah! The sky will turn lilac (lilac)
Pa' los mensajes de amor, mi amor, se me acabó la pila
For love messages, my love, my battery died
Mi cora' de inocente o mi mente que no asimila
My innocent heart or my mind that doesn't understand
Que hace rato que a lo nuestro ya se le acabó la pila
That our battery died a while ago
Así, sin más, solo me rompiste
Just like that, you broke me
De la nada desapareciste
You disappeared out of nowhere
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, baby, I'm not so sad anymore
Así, sin más, solo me rompiste
Just like that, you broke me
De la nada desapareciste
You disappeared out of nowhere
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, baby, I'm not so sad anymore
Hace rato que tu cuerpo no combina con el mío
Your body hasn't matched mine for a while
Vine a reparar tu ausencia mientras me arropa el vacío
I came to mend your absence while the void embraces me
Estoy medio dolido, no tan triste, tu pelo y abrigo
I'm a little hurt, not so sad, your hair and coat
Voy a cantarte como siempre, mientras te arrastro al olvido (yes)
I'm going to sing to you as always, while I drag you into oblivion (yes)
Pan comido para alejarme
It's a piece of cake for me to walk away
No olvido los tonos rosas de aquella tarde
I don't forget the pink tones of that afternoon
Compongo por gusto propio y no para llenarles
I compose for my own pleasure and not to fill them
¿Cómo no voy a ser un mártir?, si te veo por todas partes
How can I not be a martyr if I see you everywhere?
21 gramos de peso, y soy de carne y hueso
21 grams of weight, and I'm flesh and blood
No me quedo quieto, de pequeño siempre fui un travieso
I don't stay still, I was always a mischievous kid
Estar medio roto siempre es parte del proceso
Being half broken is always part of the process
Y extrañarte solo un poco siempre será un buen pretexto (mira)
And missing you just a little will always be a good excuse (look)
Estoy viajando hacia aquella tarde
I'm traveling back to that afternoon
Un culo enorme, le pedí que baile
A huge ass, I asked her to dance
Me gusta tocarte, leerte en braille
I like to touch you, read you in Braille
Ya sabes por dónde vivo, cuando quieras cáele
You know where I live, come over whenever you want
Tus verdades me gustaban menos que tus mentiras
I liked your truths less than your lies
Y tu maldad, hasta en la forma de caminar
And your wickedness, even in the way you walk
Esos ojitos cafecitos que ya no me miran
Those little brown eyes that don't look at me anymore
Pero no me hacen falta, ya está otra en tu lugar
But I don't need them, another one is already in your place
Rotos para siempre, pero tranquilos
Broken forever, but calm
Mamita está bien, ya no vivo al filo
Mommy is fine, I don't live on the edge anymore
A nadie le debo, estoy en la mía
I don't owe anyone, I'm on my own
Mis hijos están bien, mis cuentas al día
My kids are fine, my bills are paid
Y quejarnos no hay de que
And there's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo, y
Thank God I have everything, and
Quejarnos no hay de que
There's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo
Thank God I have everything
Así, sin más, solo me rompiste
Just like that, you broke me
De la nada desapareciste
You disappeared out of nowhere
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, baby, I'm not so sad anymore
Así, sin más, solo me rompiste
Just like that, you broke me
De la nada desapareciste
You disappeared out of nowhere
Hoy es otra la que me desviste
Today it's another one who undresses me
Por eso, mami, ya no estoy tan triste
That's why, baby, I'm not so sad anymore
Quejarnos no hay de que
There's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo y
Thank God I have everything and
Quejarnos no hay de que
There's nothing to complain about
Si igual encuentro el modo
If I still find a way
Es más de lo que soñé
It's more than I dreamed of
Gracias a Dios lo tengo todo (todo)
Thank God I have everything (everything)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.