Nanpa Básico - Interludio (Una Noche) - traduction des paroles en anglais

Interludio (Una Noche) - Nanpa Básicotraduction en anglais




Interludio (Una Noche)
Interlude (One Night)
Como de costumbre tengo los parpados muertos
As usual, my eyelids are dead
Las cejas caídas y el corazón entre abierto
My eyebrows are drooping, and my heart is half-open
Aún me faltan 500 millas para tocar el puerto
I still have 500 miles to go before I reach the port
Desde mis ojos llueve mientras escupo nieve en el desierto
It rains from my eyes as I spit snow in the desert
que tocaste mi alma, explícame qué sentiste
You who touched my soul, explain to me what you felt
Porque aun con odio me hiciste el amor, un amor triste
Because even with hatred, you made love to me, a sad love
Yo que sufriste
I know you suffered
La pregunta es: "¿por qué nunca te fuiste?"
The question is: "why didn't you ever leave?"
Hoy quiero respirar y pisar uvas en un viñedo
Today I want to breathe and crush grapes in a vineyard
Aprender a tocar guitarra hasta que se acaben mis dedos
Learn to play guitar until my fingers are worn out
Me han humillado hasta el cansancio y aun así siento que puedo
I've been humiliated to the point of exhaustion, and yet I feel I can
Porque a lo único que le temo, es a sentir miedo
Because the only thing I'm afraid of is feeling fear
A veces cuento los ladrillos que hay en mi habitación
Sometimes I count the bricks in my room
Y busco en mi mesita a ver si encuentro sorpresas
And I look on my nightstand to see if I can find any surprises
La vida es estúpida y tengo esta rara sensación
Life is stupid, and I have this strange feeling
¿Por qué 50 gorras si solo una cabeza?
Why 50 caps if only one head?
Tengo historias pa contar, pero no hay a quien contárselas
I have stories to tell, but there's no one to tell them to
Las sogas de mi cortina decidí cortárselas
I decided to cut the ropes of my curtains
Para que los pájaros, nunca vieran llorar a un hombre
So that the birds would never see a man cry
Y entre sus rendijas adorar la luna, aunque ella no sepa mi nombre
And through their cracks, worship the moon, even though she doesn't know my name
Ante la gente actúo tan normal como me sea posible
In front of people, I act as normal as possible
Y aunque quiero ser exitoso, preferiría ser invisible
And though I want to be successful, I would prefer to be invisible
que parezco demasiado sensible
I know I seem too sensitive
Pero solo mis ojos saben que he hecho cosas horribles
But only my eyes know that I've done terrible things
Entre más pienso menos duermo y esto me huele a trastorno
The more I think, the less I sleep, and this smells like a disorder
Me autocomplazco con asco, pero no me gusta el porno
I indulge myself with disgust, but I don't like porn
Solo hay una cosa que me gusta más que el pan recién salido del horno
There's only one thing I like more than freshly baked bread
Y es unas nalgas frías, descansando en mis piernas y yo tocando su contorno
And that's cold buttocks, resting on my legs, and me touching their outline





Writer(s): Francisco David Rosero Serna, Camilo Andres Rojas Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.