Paroles et traduction Nanpa Básico feat. Al2 El Aldeano - Inevitable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar
en
tus
ojos
ya
no
es
reconfortante
Думать
о
твоих
глазах
больше
не
утешение
Pasé
de
ser
el
dueño
a
solo
un
visitante
Я
перестал
быть
хозяином,
а
стал
лишь
гостем
En
lo
mismo
y
por
lo
mismo
seguimos
distantes
По-прежнему
и
по
той
же
причине
мы
далеки
друг
от
друга
Aunque
a
decir
verdad
me
duele
menos
que
antes
Хотя,
по
правде
говоря,
мне
уже
не
так
больно,
как
раньше
Tu
olor
en
mi
olor
se
está
desapareciendo
Твой
запах
в
моем
запахе
исчезает
Me
cansé
de
luchar,
hoy
solo
me
defiendo
Я
устал
бороться,
теперь
я
только
защищаюсь
Yo
no
estoy
despierto,
solo
me
estoy
moviendo
Я
не
проснулся,
я
просто
двигаюсь
Mi
historia
contigo
es
vivir
muriendo
Наше
с
тобой
- это
жить,
умирая
Y
entre
más
te
quiero,
más
me
equivoco
И
чем
больше
я
тебя
люблю,
тем
больше
я
ошибаюсь
Ni
yo
te
hago
bien,
ni
tú
tampoco
Ни
я
не
делаю
тебя
счастливой,
ни
ты
меня
Me
ahorcó
una
cuerda
y
yo
tan
loco
Меня
задушила
веревка,
а
я
такой
безумец
Si
te
queda
algo
de
mí,
devuélveme
un
poco
Если
что-то
от
меня
осталось,
верни
мне
хоть
немного
Y
tú
sabes
que
cada
canción
que
grabe
И
ты
знаешь,
что
каждая
песня,
которую
я
записываю
Es
un
grito
al
infinito,
rogando
que
se
acabe
Это
крик
в
бесконечность,
мольба
о
том,
чтобы
все
закончилось
Lo
sabes,
una
lágrima
en
el
rostro
Ты
знаешь,
слеза
на
лице
No
es
prueba
suficiente
cuando
la
herida
es
grave
Недостаточное
доказательство,
когда
рана
серьезная
No
pueden
detener
mis
pasos
Не
могут
остановить
мои
шаги
Y
hacer
que
mis
manos
con
caricias
te
hablen
И
заставить
мои
руки
ласкать
тебя
Ya
no
me
pidas
otro
abrazo
Больше
не
проси
меня
обнять
тебя
Me
voy,
esto
es
inevitable
Я
ухожу,
это
неизбежно
Porque
nos
tortura
Потому
что
это
нас
мучает
Y
no
lo
merecemos
И
мы
этого
не
заслуживаем
Si
el
tiempo
lo
cura
Если
время
лечит
Algún
día
nos
vemos
Когда-нибудь
мы
увидимся
Nos
vemos,
nos
vemos
Увидимся,
увидимся
Nos
vemos,
nos
vemos
Увидимся,
увидимся
Cuando
te
veo,
llorar
el
corazón
me
regaña
Когда
я
вижу
тебя,
сердце
ругает
меня
за
слезы
Prefiero
estar
solo
que
vivir
con
miedo
a
algún
engaño
Я
предпочитаю
быть
один,
чем
жить
в
страхе
перед
обманом
Mírame
a
los
ojos
niña,
te
quiero,
te
amo
y
te
extraño
Посмотри
мне
в
глаза,
девочка,
я
люблю
тебя,
я
обожаю
тебя
и
скучаю
по
тебе
Pero
no
te
estoy
amando,
te
estoy
haciendo
daño
Но
я
не
люблю
тебя,
я
причиняю
тебе
боль
Quisiera
ser
esa
luz
que
alumbra
tu
fe
y
tu
risa
Я
хотел
бы
быть
тем
светом,
который
освещает
твою
веру
и
твой
смех
No
las
lágrimas
que
caen
por
tu
mejilla
a
prisa
А
не
слезами,
которые
катятся
по
твоей
щеке
El
cariño
no
es
suficiente,
mami
piénsalo,
analiza
Привязанности
недостаточно,
малышка,
подумай,
проанализируй
El
amor
se
hizo
trizas
y
su
ceniza
se
esparció
en
la
brisa
Любовь
разбилась
вдребезги,
и
ее
пепел
развеялся
по
ветру
Si
alguna
vez
te
mentí,
juro
que
fue
por
ti
Если
я
когда-нибудь
солгу
тебе,
клянусь,
это
было
ради
тебя
Fue
tu
culpa,
solo
tú
me
has
hecho
sentir
así
Это
твоя
вина,
только
ты
заставил
меня
чувствовать
себя
так
Mi
reacción
siempre
va
a
decir
más
que
mi
amor
por
ti
Моя
реакция
всегда
будет
говорить
больше,
чем
моя
любовь
к
тебе
Por
eso
me
voy,
no
resisto
otro
minuto
aquí
Поэтому
я
ухожу,
я
не
выдержу
еще
одной
минуты
здесь
No
necesito
nada,
esa
es
la
verdad
Мне
ничего
не
нужно,
это
правда
La
única
necesidad
que
tengo
es
la
soledad
Единственная
потребность,
которая
у
меня
есть,
- это
одиночество
Quisiera
escapar
del
mundo,
del
miedo
y
la
realidad
Я
хотел
бы
сбежать
от
мира,
от
страха
и
реальности
Pero
voy
a
seguir
la
vida
aunque
me
falte
la
mitad,
niña
Но
я
буду
продолжать
жить,
даже
если
мне
не
будет
хватать
половины,
девочка
No
pueden
detener
mis
pasos
Не
могут
остановить
мои
шаги
Y
hacer
que
mis
manos
con
caricias
te
hablen
И
заставить
мои
руки
ласкать
тебя
Ya
no
me
pidas
otro
abrazo
Больше
не
проси
меня
обнять
тебя
Me
voy,
esto
es
inevitable
Я
ухожу,
это
неизбежно
Porque
nos
tortura
Потому
что
это
нас
мучает
Y
no
lo
merecemos
И
мы
этого
не
заслуживаем
Si
el
tiempo
lo
cura
Если
время
лечит
Algún
día
nos
vemos
Когда-нибудь
мы
увидимся
Nos
vemos,
nos
vemos
Увидимся,
увидимся
Nos
vemos,
nos
vemos
Увидимся,
увидимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.