Paroles et traduction Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Clásico
Dice
algo
como,
¡boh,
ay!
It
goes
something
like,
"boom,
ay!"
Le
canto
al
amor
loco,
al
viejo
desanima'o
I
sing
to
crazy
love,
to
the
old
disheartened
soul
Ayer
me
faltó
tan
poco,
hoy
me
siento
el
indica'o
Yesterday
I
was
so
close,
today
I
feel
like
the
chosen
one
Esa
negra
y
su
cintura
me
tienen
todo
envicia'o
That
girl
and
her
waist
have
me
completely
addicted
Ya
parezco
marinero,
esa
jeva
me
trae
marea'o
I
look
like
a
sailor,
that
girl
has
me
seasick
Me
piden
paro
pero
no
son
recíprocos
They
ask
me
for
favors
but
they're
not
reciprocal
Yo
ando
con
tres
compas,
así
de
chico
es
mi
círculo
I
roll
with
three
buddies,
that's
how
small
my
circle
is
Y
cuando
compongo
no
me
importa
ni
el
título
And
when
I
write,
I
don't
even
care
about
the
title
Pongan
donde
me
pongan
soy
el
jefe
del
capítulo
Put
me
wherever
you
want,
I'm
the
boss
of
the
chapter
Me
he
dejado
algunos
vicios,
sexo
y
ejercicio
I've
left
some
vices
behind,
sex
and
exercise
Si
quiero
besar
la
cima
es
a
base
de
sacrificio
If
I
want
to
kiss
the
top,
it's
through
sacrifice
Si
mañana
toco
fondo
y
me
voy
perdiendo
el
juicio
If
tomorrow
I
hit
rock
bottom
and
lose
my
mind
Me
acurruco
entre
sus
senos
me
escondo
en
su
pelo
riso
I'll
snuggle
between
her
breasts,
hide
in
her
curly
hair
A
la
primera
con
mi
clicka
a
mi
manera
To
the
first
with
my
crew,
my
way
El
Nanpa
vuela
alto,
la
weed
la
puso
el
Gera
Nanpa
flies
high,
Gera
brought
the
weed
Un
buen
tequila
y
"polas"
en
la
nevera
A
good
tequila
and
beers
in
the
fridge
Hace
rato
ya
que
el
tiempo
se
fue
por
la
coladera
Time
has
been
going
down
the
drain
for
a
while
now
Yo
vengo
de
un
poquito
más
del
sur,
rapero
de
sangre
azul
I
come
from
a
little
further
south,
a
blue-blooded
rapper
La
tiro
high,
la
tiro
cool
I
throw
it
high,
I
throw
it
cool
Conozco
la
trampa
pa'
y
también
crecí
en
el
hood
I
know
the
trap
and
I
grew
up
in
the
hood
too
Y
no
alzaría
la
voz
yo
siendo
tú,
aoh
And
I
wouldn't
raise
my
voice
if
I
were
you,
aoh
Entiendo
el
camino,
yo
soy
de
la
carretera
I
understand
the
road,
I'm
from
the
highway
Siempre
fiel
a
mis
principios
ni
pa'
falsos
ni
rameras
Always
true
to
my
principles,
not
for
fakes
or
whores
Soy
sangre
caliente
pa'
medirme
con
cualquiera
I'm
hot-blooded
to
measure
myself
against
anyone
Don
Juan
como
Carlitos,
fumón
como
el
Gera
Don
Juan
like
Carlitos,
stoner
like
Gera
Modesto,
tranquilo,
fluido
así
es
mi
flow
Modest,
calm,
fluid,
that's
my
flow
Brillo
calla'íto,
papito
me
dio
un
don
I
shine
quietly,
daddy
gave
me
a
gift
Yo
solo
necesito
una
cheve
y
un
blunt
I
just
need
a
beer
and
a
blunt
Perfil
pa'
bajito,
colombiano
pa'
la
acción
Low
profile,
Colombian
for
action
Aww,
ya
me
patiné
esta
base
Aww,
I
already
skated
this
beat
Me
sobra
el
funk,
el
rap,
la
clase
I
have
plenty
of
funk,
rap,
class
Mantengo
clarito
como
el
10
I
keep
it
clear
like
the
number
10
Se
la
armo
donde
quiera
(yeah,
yeah)
hasta
una
próxima
vez
(¡ya!,
yeah)
I
set
it
up
anywhere
(yeah,
yeah)
until
next
time
(yeah!,
yeah)
Sueno
clásico,
elegante,
maldito
ya
date
cuenta
I
sound
classic,
elegant,
damn,
realize
it
Yo
era
muy
feliz
de
niño
(yeh)
con
unos
"Total
90"
(yeh,
ah)
I
was
very
happy
as
a
kid
(yeh)
with
some
"Total
90"
(yeh,
ah)
Después
niño
date
cuenta
(ah)
me
invitaron
a
la
venta
(venta)
Then
kid,
realize
it
(ah)
I
was
invited
to
the
sale
(sale)
Puro
repartir
en
bici
a
fin
de
mes
pagar
la
renta
(pagar
la
renta)
Purely
delivering
on
bike
to
pay
the
rent
at
the
end
of
the
month
(pay
the
rent)
Esos
besos
sabor
menta,
esas
nubes
son
tormenta
(yah)
Those
mint-flavored
kisses,
those
clouds
are
a
storm
(yah)
Si
te
amenazan
de
muerte,
pero
al
final
no
se
avientan
(no,
no)
If
they
threaten
you
with
death,
but
in
the
end
they
don't
jump
(no,
no)
Bohemio
como
Carlitos
(yeh)
mi
paz
mental
como
aumenta
(aumenta)
Bohemian
like
Carlitos
(yeh)
my
mental
peace
increases
(increases)
Ando
pegado
con
Nanpa
pensando
en
llenar
la
cuenta
I'm
stuck
with
Nanpa
thinking
about
filling
the
account
Nadie
se
quiere
dar
cuenta
por
el
ego
en
este
juego
(juego,
juego,
juego)
Nobody
wants
to
realize
because
of
the
ego
in
this
game
(game,
game,
game)
Niña
prende
y
que
sea
el
último,
nos
vemos
hasta
luego
(chao)
Girl,
light
it
up
and
let
it
be
the
last
one,
see
you
later
(bye)
Ya
no
ruego
salgo
al
ruedo,
se
me
terminó
el
perdón
(ah)
I
no
longer
beg,
I
go
out
to
the
ring,
my
forgiveness
is
over
(ah)
Les
voy
a
quemar
la
casa,
voy
a
tumbar
el
avión
I'm
going
to
burn
their
house
down,
I'm
going
to
bring
down
the
plane
Me
siento
el
jugador
más
valioso
en
mi
generación
I
feel
like
the
most
valuable
player
of
my
generation
Si
yo
fuera
Aquiles,
el
fucking
chino
sería
el
talón
(ja,
ja)
(yeah)
If
I
were
Achilles,
the
fucking
Chinese
would
be
the
heel
(ha,
ha)
(yeah)
Ando
ahogado
festejando
a
puro
traguito
de
ron
(ah)
I'm
drowning
celebrating
with
pure
rum
drinks
(ah)
Analizando
bien
mi
vida
(no)
yo
ya
no
tenía
otra
opción
(yeh)
Analyzing
my
life
well
(no)
I
had
no
other
option
(yeh)
Luz,
estoy
tan
lleno
de
luz
Light,
I'm
so
full
of
light
Pa'
mi
gente
solo
vida
y
exceso
de
salud
For
my
people,
only
life
and
excess
health
Me
la
vivo
disfrutando,
Dios
me
dio
una
virtud
I
live
enjoying
it,
God
gave
me
a
virtue
Hoy
vengo
gambeteando
al
estilo
de
Zizu
Today
I
come
dribbling
in
the
style
of
Zizu
Luz,
estoy
tan
lleno
de
luz
Light,
I'm
so
full
of
light
Pa'
mi
gente
solo
vida
y
exceso
de
salud
For
my
people,
only
life
and
excess
health
Me
la
vivo
disfrutando,
Dios
me
dio
una
virtud
I
live
enjoying
it,
God
gave
me
a
virtue
Hoy
vengo
gambeteando
al
estilo
de
Zizu
Today
I
come
dribbling
in
the
style
of
Zizu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.