Paroles et traduction Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Globos de Helio
Globos de Helio
Helium Balloons
Es
Nanpa
Básico,
con
Carlitos
de
la
A-N-S
It's
Nanpa
Básico,
with
Carlitos
from
A-N-S
Con
el
cachorro
ma′,
con
el
cachorro
ma',
bu-yeh-yeh
With
the
top
dog,
ma',
with
the
top
dog,
ma',
bu-yeh-yeh
Ando
arriba,
bien
arriba
globos
de
helio
I'm
up
high,
way
up
high,
like
helium
balloons
Me
fumé
los
miedos,
me
puse
a
rapear
en
serio
I
smoked
away
my
fears,
started
rapping
seriously
Dando
vueltas
al
mundo,
sonando
en
miles
de
estéreos
Going
around
the
world,
playing
on
thousands
of
stereos
Nadie
entiende
la
fórmula,
sigue
siendo
un
misterio
Nobody
understands
the
formula,
it's
still
a
mystery
La
vida
es
bella,
contando
estrellas
Life
is
beautiful,
counting
stars
A
veces
en
el
cielo,
a
veces
brindo
con
ellas
Sometimes
in
the
sky,
sometimes
I
toast
with
them
Mi
flow
de
aquellas,
fino
cogollo
My
flow
from
back
then,
fine
bud
Ando
bien
fresco
tirando
rollo
I'm
feeling
cool,
just
rolling
with
it
Oh,
hoy
que
nadie
marque
al
cel
Oh,
let
nobody
call
the
cell
today
Porque
andamos
ocupa′os,
derretidos
como
miel
Because
we're
busy,
melted
like
honey
Todos
los
miro
galácticos,
mucha
niebla
en
el
tren
Everyone
looks
galactic
to
me,
lots
of
fog
on
the
train
Las
ideas
bailando
solas
me
dicen:
"cachorro,
ven"
(cachorro
ven)
The
ideas
dancing
alone
tell
me:
"puppy,
come"
(puppy
come)
Y
se
desnuda
solo
pa'
mí
(solo
pa'
mí)
And
she
undresses
just
for
me
(just
for
me)
Cuando
me
escucha
pegarle
así
When
she
hears
me
hitting
it
like
this
Voy
con
Carlitos
pide
un
misil
(wo)
I'm
with
Carlitos,
order
a
missile
(wo)
Y
con
el
Nanpa,
quemando
weed
And
with
Nanpa,
burning
weed
Voy
con
Carlitos
pide
un
misil
(yeah,
yeah)
I'm
with
Carlitos,
order
a
missile
(yeah,
yeah)
Y
con
el
Nanpa,
quemando
weed
And
with
Nanpa,
burning
weed
Y
se
desnuda
sólo
pa′
mí
(yeah,
yeah)
And
she
undresses
just
for
me
(yeah,
yeah)
Cuando
me
escuchan
pegarle
así
When
they
hear
me
hitting
it
like
this
Fumo
gallos
raros,
de
los
caros,
así
se
mueve
por
acá
I
smoke
rare
roosters,
the
expensive
ones,
that's
how
it
goes
around
here
Llueve
varo
y
disparos,
todo
tranquilo
por
acá
It
rains
money
and
shots,
everything's
calm
around
here
Nadie
es
bueno,
nadie
es
malo,
solo
son
ganas
de
volar
Nobody's
good,
nobody's
bad,
it's
just
the
desire
to
fly
Un
gitano
lee
mi
mano,
me
dice
que
voy
a
ganar
A
gypsy
reads
my
hand,
tells
me
I'm
going
to
win
Lo
enrolo
y
lo
prendo,
solo
lo
siento
I
roll
it
up
and
light
it,
I
just
feel
it
Da
igual
si
es
un
concierto
o
pa′
jugar
Nintendo,
mira
It
doesn't
matter
if
it's
a
concert
or
to
play
Nintendo,
look
El
humo
flota
y
no
es
sólo
incienso
The
smoke
floats
and
it's
not
just
incense
Pa'
mi
suerte
son
los
mismos,
desde
el
comienzo
Luckily
for
me,
it's
the
same
ones,
from
the
beginning
Intenso,
te
pienso
cómo
tu
cintura
Intense,
I
think
of
you
like
your
waist
Lo
malo
es
que
se
quema
y
que
se
esfuma,
se
esfuma
The
bad
thing
is
that
it
burns
and
fades
away,
fades
away
Con
este
par
voy
compartiendo
locuras
With
this
pair,
I'm
sharing
crazy
things
Y
un
disco
que
sube
y
sube
como
la
espuma
And
an
album
that
rises
and
rises
like
foam
Es
un
temita
de
esos
pa′
fumones
It's
one
of
those
songs
for
stoners
Solo
buena
vibra
pa'
mis
amores
Only
good
vibes
for
my
loves
No
quiero
tonos
sepia,
solo
colores
I
don't
want
sepia
tones,
only
colors
Quiero
que
me
riegues
como
esas
flores
I
want
you
to
water
me
like
those
flowers
De
luna
a
luna,
hay
un
par
de
soles
From
moon
to
moon,
there
are
a
couple
of
suns
Siempre
pa′
la
dere'
es
mejor
que
roles
Always
to
the
right
is
better
than
rolling
Mi
estilo
brilla
como
tu
Rolex
(yeah,
yeah)
My
style
shines
like
your
Rolex
(yeah,
yeah)
Me
la
vivo
como
coges,
sin
reflectores
I
live
it
like
you
fuck,
without
reflectors
Fumo
gallos
raros
de
los
caros,
así
se
mueve
por
acá
I
smoke
rare
roosters,
the
expensive
ones,
that's
how
it
goes
around
here
Llueve
varo
y
disparos,
todo
tranquilo
por
acá
It
rains
money
and
shots,
everything's
calm
around
here
Nadie
es
bueno,
nadie
es
malo,
solo
son
ganas
de
volar
Nobody's
good,
nobody's
bad,
it's
just
the
desire
to
fly
Un
gitano
lee
mi
mano,
me
dice
que
voy
a
ganar
A
gypsy
reads
my
hand,
tells
me
I'm
going
to
win
Rapeando
bonito,
se
erizan
las
piele′
Rapping
beautifully,
it
gives
you
goosebumps
En
el
mismo
suelo
distintos
nivele
On
the
same
ground,
different
levels
No
es
lo
que
hables,
es
lo
que
reveles
It's
not
what
you
say,
it's
what
you
reveal
Mi
flow
es
hijueputa,
yo
sé
que
les
duele
My
flow
is
fucking
awesome,
I
know
it
hurts
them
Es
por
eso
que
no
están
conmigo
That's
why
they're
not
with
me
Tengo
millones
de
testigos
I
have
millions
of
witnesses
Que
muchas
voces
y
poses,
pero
no
escribe
nada
That
many
voices
and
poses,
but
they
don't
write
anything
Mi
lingüística
es
dotada
My
linguistics
are
gifted
Y
Carlitos
prende
un
king
And
Carlitos
lights
a
king
Y
el
cachorro
derrite
la
miel
And
the
puppy
melts
the
honey
No
hay
pa'
qué
subirse
al
ring
There's
no
need
to
get
in
the
ring
Si
ya
cortamos
el
pastel
If
we've
already
cut
the
cake
Dale,
Carlitos,
prende
un
king
Come
on,
Carlitos,
light
a
king
Cachorro
saca
miel
Puppy,
bring
out
the
honey
Pa'
qué
subirse
al
ring
Why
get
in
the
ring
Si
ya
cortamos
el
pastel
If
we've
already
cut
the
cake
Fumo
gallos
raros
de
los
caros,
así
se
mueve
por
acá
I
smoke
rare
roosters,
the
expensive
ones,
that's
how
it
goes
around
here
Llueve
varo
y
disparos,
todo
tranquilo
por
acá
It
rains
money
and
shots,
everything's
calm
around
here
Nadie
es
bueno,
nadie
es
malo,
solo
son
ganas
de
volar
Nobody's
good,
nobody's
bad,
it's
just
the
desire
to
fly
Un
gitano
lee
mi
mano,
me
dice
que
voy
a
ganar
A
gypsy
reads
my
hand,
tells
me
I'm
going
to
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.