Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Globos de Helio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nanpa Básico feat. Gera MX & Charles Ans - Globos de Helio




Globos de Helio
Helium Balloons
Es Nanpa Básico, con Carlitos de la A-N-S
It's Nanpa Básico, with Carlitos from A-N-S
Con el cachorro ma′, con el cachorro ma', bu-yeh-yeh
With the top dog, ma', with the top dog, ma', bu-yeh-yeh
Ando arriba, bien arriba globos de helio
I'm up high, way up high, like helium balloons
Me fumé los miedos, me puse a rapear en serio
I smoked away my fears, started rapping seriously
Dando vueltas al mundo, sonando en miles de estéreos
Going around the world, playing on thousands of stereos
Nadie entiende la fórmula, sigue siendo un misterio
Nobody understands the formula, it's still a mystery
La vida es bella, contando estrellas
Life is beautiful, counting stars
A veces en el cielo, a veces brindo con ellas
Sometimes in the sky, sometimes I toast with them
Mi flow de aquellas, fino cogollo
My flow from back then, fine bud
Ando bien fresco tirando rollo
I'm feeling cool, just rolling with it
Oh, hoy que nadie marque al cel
Oh, let nobody call the cell today
Porque andamos ocupa′os, derretidos como miel
Because we're busy, melted like honey
Todos los miro galácticos, mucha niebla en el tren
Everyone looks galactic to me, lots of fog on the train
Las ideas bailando solas me dicen: "cachorro, ven" (cachorro ven)
The ideas dancing alone tell me: "puppy, come" (puppy come)
Y se desnuda solo pa' (solo pa' mí)
And she undresses just for me (just for me)
Cuando me escucha pegarle así
When she hears me hitting it like this
Voy con Carlitos pide un misil (wo)
I'm with Carlitos, order a missile (wo)
Y con el Nanpa, quemando weed
And with Nanpa, burning weed
Voy con Carlitos pide un misil (yeah, yeah)
I'm with Carlitos, order a missile (yeah, yeah)
Y con el Nanpa, quemando weed
And with Nanpa, burning weed
Y se desnuda sólo pa′ (yeah, yeah)
And she undresses just for me (yeah, yeah)
Cuando me escuchan pegarle así
When they hear me hitting it like this
Fumo gallos raros, de los caros, así se mueve por acá
I smoke rare roosters, the expensive ones, that's how it goes around here
Llueve varo y disparos, todo tranquilo por acá
It rains money and shots, everything's calm around here
Nadie es bueno, nadie es malo, solo son ganas de volar
Nobody's good, nobody's bad, it's just the desire to fly
Un gitano lee mi mano, me dice que voy a ganar
A gypsy reads my hand, tells me I'm going to win
Lo enrolo y lo prendo, solo lo siento
I roll it up and light it, I just feel it
Da igual si es un concierto o pa′ jugar Nintendo, mira
It doesn't matter if it's a concert or to play Nintendo, look
El humo flota y no es sólo incienso
The smoke floats and it's not just incense
Pa' mi suerte son los mismos, desde el comienzo
Luckily for me, it's the same ones, from the beginning
Intenso, te pienso cómo tu cintura
Intense, I think of you like your waist
Lo malo es que se quema y que se esfuma, se esfuma
The bad thing is that it burns and fades away, fades away
Con este par voy compartiendo locuras
With this pair, I'm sharing crazy things
Y un disco que sube y sube como la espuma
And an album that rises and rises like foam
Es un temita de esos pa′ fumones
It's one of those songs for stoners
Solo buena vibra pa' mis amores
Only good vibes for my loves
No quiero tonos sepia, solo colores
I don't want sepia tones, only colors
Quiero que me riegues como esas flores
I want you to water me like those flowers
De luna a luna, hay un par de soles
From moon to moon, there are a couple of suns
Siempre pa′ la dere' es mejor que roles
Always to the right is better than rolling
Mi estilo brilla como tu Rolex (yeah, yeah)
My style shines like your Rolex (yeah, yeah)
Me la vivo como coges, sin reflectores
I live it like you fuck, without reflectors
Fumo gallos raros de los caros, así se mueve por acá
I smoke rare roosters, the expensive ones, that's how it goes around here
Llueve varo y disparos, todo tranquilo por acá
It rains money and shots, everything's calm around here
Nadie es bueno, nadie es malo, solo son ganas de volar
Nobody's good, nobody's bad, it's just the desire to fly
Un gitano lee mi mano, me dice que voy a ganar
A gypsy reads my hand, tells me I'm going to win
Rapeando bonito, se erizan las piele′
Rapping beautifully, it gives you goosebumps
En el mismo suelo distintos nivele
On the same ground, different levels
No es lo que hables, es lo que reveles
It's not what you say, it's what you reveal
Mi flow es hijueputa, yo que les duele
My flow is fucking awesome, I know it hurts them
Es por eso que no están conmigo
That's why they're not with me
Tengo millones de testigos
I have millions of witnesses
Que muchas voces y poses, pero no escribe nada
That many voices and poses, but they don't write anything
Mi lingüística es dotada
My linguistics are gifted
Y Carlitos prende un king
And Carlitos lights a king
Y el cachorro derrite la miel
And the puppy melts the honey
No hay pa' qué subirse al ring
There's no need to get in the ring
Si ya cortamos el pastel
If we've already cut the cake
Dale, Carlitos, prende un king
Come on, Carlitos, light a king
Cachorro saca miel
Puppy, bring out the honey
Pa' qué subirse al ring
Why get in the ring
Si ya cortamos el pastel
If we've already cut the cake
Fumo gallos raros de los caros, así se mueve por acá
I smoke rare roosters, the expensive ones, that's how it goes around here
Llueve varo y disparos, todo tranquilo por acá
It rains money and shots, everything's calm around here
Nadie es bueno, nadie es malo, solo son ganas de volar
Nobody's good, nobody's bad, it's just the desire to fly
Un gitano lee mi mano, me dice que voy a ganar
A gypsy reads my hand, tells me I'm going to win






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.