Paroles et traduction Nanpa Básico feat. Allen Spyda - Mienteme (feat. Allen Spyda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mienteme (feat. Allen Spyda)
Солги мне (feat. Allen Spyda)
Dame
mentiras
con
amor
mai
Подари
мне
ложь
с
любовью,
детка,
Dame
mentiras
con
amor
mai
y
que
Подари
мне
ложь
с
любовью,
детка,
и
пусть,
Si
mi
odio
pasa
hambre
me
trasformaré
Если
моя
ненависть
голодает,
я
перевоплощусь.
Desnuda
tu
alma
maldita
y
miénteme
dame
un
beso
Обнажи
свою
проклятую
душу
и
солги
мне,
подари
мне
поцелуй
Con
sabor
a
muerte
y
despídete.
(bis)
Со
вкусом
смерти
и
попрощайся.
(дважды)
Miénteme
cuando
te
mires
al
reflejo
de
mis
ojos
Солги
мне,
когда
ты
смотришься
в
отражение
моих
глаз
Y
notes
el
encierro
de
nuestros
recuerdos
mientras
mueren
И
замечаешь
заточение
наших
воспоминаний,
пока
они
умирают.
Miénteme
reloj
en
tu
tic
tac
que
no
detiene
oculto
en
tu
caparazón
Солги
мне,
часы
в
твоём
тиканье,
которое
не
останавливается,
скрытые
в
твоём
панцире
De
sentimientos
huesos
y
pieles.
Из
чувств,
костей
и
кожи.
De
diferentes
colores,
de
diferentes
matices
e
ideologías
algunas
brillantes
Разных
цветов,
разных
оттенков
и
идеологий,
некоторые
яркие,
La
mayoría
podridas
son
Большинство
же
гнилые.
Miénteme
si
es
falsa
tu
sonrisa
como
Davinci
y
su
peor
pincel
le
dieron
vida
a
la
sonrisa
de
la
Monalisa
Солги
мне,
если
твоя
улыбка
фальшива,
как
Да
Винчи
и
его
худшая
кисть
дали
жизнь
улыбке
Моны
Лизы.
Miénteme
corazón
en
cada
latido
que
aun
sabiendo
que
es
mentira
son
tus
mentiras
que
me
mantienen
vivo
Солги
мне,
сердце,
в
каждом
ударе,
ведь
даже
зная,
что
это
ложь,
именно
твоя
ложь
поддерживает
меня.
No
me
sepulten
todavía
respiro,
Не
хороните
меня
ещё,
я
дышу,
Quiero
quedarme
como
Fito
al
otro
lado
del
camino,
Я
хочу
остаться,
как
Фито,
по
другую
сторону
дороги.
Miénteme
si
son
falsos
tus
sentimientos,
Солги
мне,
если
твои
чувства
фальшивы,
Que
desde
muy
adentro
los
dos
sabemos
que
es
mentira
Ведь
глубоко
внутри
мы
оба
знаем,
что
это
ложь.
Falso
como
aquel
beso
del
abrazo
en
el
ocaso
que
nos
prometimos
Фальшивая,
как
тот
поцелуй,
как
объятие
на
закате,
которое
мы
друг
другу
обещали.
Que
este
amor
sería
de
por
vida,
miénteme
mi
amor
si
es
falso
Что
эта
любовь
будет
вечной,
солги
мне,
любовь
моя,
если
фальшива
El
orgullo
que
sientes
al
verme
recitar
estos
renglones
titulados
tristeza
Гордость,
которую
ты
чувствуешь,
видя,
как
я
читаю
эти
строки,
озаглавленные
печалью.
Pero
antes
déjame
explicarte
porque
lo
hago
para
limpiar
mi
corazón
Но
прежде
позволь
мне
объяснить,
почему
я
это
делаю,
чтобы
очистить
своё
сердце
Y
no
darme
un
balazo
en
la
cabeza
И
не
пустить
себе
пулю
в
голову.
El
timbre
suena
por
sorpresa
encontrarás
Звонок
в
дверь
неожиданно,
ты
найдёшь
Rastros
de
marihuana
y
latas
cerveza
Следы
марихуаны
и
банки
из-под
пива,
Una
neblina
muy
espesa
una
libreta
en
blanco
Очень
густой
туман,
пустой
блокнот
Junto
a
un
lápiz
sin
punta
en
la
mesa
Рядом
с
незаточенным
карандашом
на
столе.
Dame
mentiras
con
amor
mai
Подари
мне
ложь
с
любовью,
детка,
Dame
mentiras
con
amor
mai
y
que
Подари
мне
ложь
с
любовью,
детка,
и
пусть,
Si
mi
odio
pasa
hambre
me
trasformaré
Если
моя
ненависть
голодает,
я
перевоплощусь.
Desnuda
tu
alma
maldita
y
miénteme
dame
un
beso
Обнажи
свою
проклятую
душу
и
солги
мне,
подари
мне
поцелуй
Con
sabor
a
muerte
y
despídete.
(bis)
Со
вкусом
смерти
и
попрощайся.
(дважды)
Si
quieres
irte
miénteme
y
qué
te
queda
Если
хочешь
уйти,
солги
мне,
и
что
тебе
остается?
Estas
incomoda
pero
haré
que
suceda
Тебе
неудобно,
но
я
сделаю
так,
чтобы
это
случилось.
En
el
calor
de
tus
mentiras
es
donde
mi
alma
se
hospeda
В
тепле
твоей
лжи
обитает
моя
душа,
Y
de
ese
amorcito
falso
dame
todo
lo
que
puedas
И
от
этой
фальшивой
любви
дай
мне
всё,
что
можешь.
Que
me
mientan
tus
palabras
pero
miénteme
tierno
Пусть
твои
слова
лгут
мне,
но
лги
мне
нежно,
Yo
te
haré
sentir
calor
en
las
noches
de
invierno
Я
согрею
тебя
зимними
ночами.
Te
prometo
caminar
por
el
paraíso
eterno
Я
обещаю
тебе
прогулку
по
вечному
раю,
Hacerte
el
amor
en
el
infierno,
aprieto
mis
muelas
y
Заниматься
с
тобой
любовью
в
аду,
я
стискиваю
зубы
и
Escribo
en
esta
cuadricula
tus
mentiras
Пишу
в
этой
клеточке
твою
ложь.
Son
tan
bellas
que
la
verdad
es
ridícula
Она
так
прекрасна,
что
правда
кажется
нелепой.
Lo
estudiaste
muy
bien
de
judas
eres
la
discípula
Ты
так
хорошо
это
изучила,
ты
ученица
Иуды.
Si
te
hubiese
parido
serías
su
niña
estúpida
Если
бы
я
тебя
родил,
ты
была
бы
его
глупой
дочкой.
Y
haz
de
otro
planeta
para
mi
es
otra
cosa
Ты
словно
с
другой
планеты,
для
меня
это
нечто
иное.
Con
solo
su
pasar
pone
inquietas
las
baldosas
Одним
своим
появлением
ты
заставляешь
дрожать
плитку.
Ella
tiene
un
cariñito
que
todito
me
destroza
В
тебе
есть
нежность,
которая
меня
разрушает.
Es
una
falacia
viva
y
peligrosa
Ты
— живая
и
опасная
иллюзия.
Dame
mentiras
con
amor
mai
Подари
мне
ложь
с
любовью,
детка,
Dame
mentiras
con
amor
mai
y
que
Подари
мне
ложь
с
любовью,
детка,
и
пусть,
Si
mi
odio
pasa
hambre
me
trasformaré
Если
моя
ненависть
голодает,
я
перевоплощусь.
Desnuda
tu
alma
maldita
y
miénteme
dame
un
beso
Обнажи
свою
проклятую
душу
и
солги
мне,
подари
мне
поцелуй
Con
sabor
a
muerte
y
despídete.
(Bis)
Со
вкусом
смерти
и
попрощайся.
(Дважды)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanpa Básico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.