Paroles et traduction Nanpa Básico - Apágala
Y
la
luz
apágala
And
turn
off
the
light
La
música
súbela
Turn
up
the
music
Tu
lujuria
embriágala
Intoxicate
your
lust
Tu
demonia
sácala
Take
out
your
demonia
Y
la
luz
apágala
And
turn
off
the
light
La
música
súbela
Turn
up
the
music
Tu
lujuria
embriágala
Intoxicate
your
lust
Tu
demonia
sácala
Take
out
your
demonia
Yo
solo
soy
una
burbuja
I
am
just
a
bubble
Flotando
en
el
espacio
Floating
in
space
Buscándote
en
un
espacio,
sin
espacio
Looking
for
you
in
a
space,
with
no
space
No
importa
la
locación
The
location
doesn't
matter
Si
es
contigo,
es
un
palacio
If
it's
with
you,
it's
a
palace
Y
a
tus
propuestas
And
to
your
proposals
Nunca
estoy
reacio
I
am
never
reluctant
Me
encanta
que
no
te
complicas
I
love
that
you
don't
complicate
things
Si
algo
está
mal,
solo
lo
modificas
If
something
is
wrong,
you
just
modify
it
Me
quieres
tal
cual
soy
You
want
me
just
the
way
I
am
Y
no
me
críticas
And
you
don't
criticize
me
Sabes
a
qué
me
dedico
You
know
what
I
do
for
a
living
Y
lo
que
esto
implica
And
what
it
implies
Yo
siempre
tengo
poco
tiempo
I
always
have
little
time
Así
que
aprovechémolo
So
let's
take
advantage
of
it
Lo
protocolario
mejor
evitémolo
Let's
avoid
the
protocol
Yo
sé
de
qué
estás
hecha
I
know
what
you're
made
of
Y
tú
de
qué
estoy
hecho
And
you
know
what
I'm
made
of
Más
quiero
probar
los
frutos
I
want
to
taste
the
fruits
De
lo
que
cosechó
Of
what
you've
harvested
No
importa
la
aurora
The
dawn
doesn't
matter
Pa'
ti
yo
estoy
listo
For
you
I
am
ready
Así
toque
la
aurora
If
the
dawn
comes
O
hay
un
imprevisto
Or
if
there
is
an
unforeseen
event
Si
la
cosa
mejora,
tal
vez
te
desvista
If
things
get
better,
maybe
you'll
undress
Y
si
tú
me
deboras,
yo
no
me
resisto
And
if
you
devour
me,
I
won't
resist
Dame
un
poco
más
Give
me
a
little
more
Te
quiero
más
I
want
more
Acércate
más
y
más
y
más
Come
closer
and
closer
and
closer
Yo
soy
tuyo
y
tú
eres
mía
I
am
yours
and
you
are
mine
Así
que
nada
nos
ata
So
nothing
ties
us
down
Si
tienes
un
mal
día
If
you're
having
a
bad
day
El
flaco
te
rescata
The
skinny
guy
will
rescue
you
Tú
solo
dame
un
call
Just
give
me
a
call
Y
llego
de
forma
inmediata
And
I'll
be
there
right
away
Pa'
que
veas
como
a
una
chica
To
show
you
how
to
treat
a
girl
En
realidad
se
le
trata
In
reality
Ya
en
mis
brazos
las
cosas
son
diferentes
In
my
arms
things
are
different
No
podrás
escaparte,
aunque
lo
intentes
You
won't
be
able
to
escape,
even
if
you
try
Porque
resistirse
es
nadar
contra
la
corriente
Because
resisting
is
swimming
against
the
current
Y
evitar
por
miedo,
es
de
gente
corriente
And
avoiding
out
of
fear
is
for
ordinary
people
Y
la
luz
apágala
And
turn
off
the
light
La
música
súbela
Turn
up
the
music
Tu
lujuria
embriágala
Intoxicate
your
lust
Tu
demonia
sácala
Take
out
your
demonia
Y
la
luz
apágala
And
turn
off
the
light
La
música
súbela
Turn
up
the
music
Tu
lujuria
embriágala
Intoxicate
your
lust
Tu
demonia
sácala,
sácala
Take
out
your
demonia,
take
it
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna
Album
Apágala
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.