Nanpa Básico - Cataratas - traduction des paroles en anglais

Cataratas - Nanpa Básicotraduction en anglais




Cataratas
Waterfalls
Tristes cataratas, que me desbaratan
Sad waterfalls, you break me apart
De forma inmediata, unos me contratan
Immediately, some hire me
Otros me retratan, desde que al pato
Others portray me, since the duck
Se le fue la pata, solo piensa en plata
Lost its foot and only thinks about money
Y al parecer disfruta todo lo que le mata
And apparently enjoys everything that kills it
Al perro se le olvido, como se cazan las gatas
The dog forgot how to hunt cats
Pero no quiere cazarse con una perra insensata
But doesn't want to marry a foolish bitch
Navega en su dolor mientras relata
He navigates his pain while he narrates
Todo lo que piensa y su ausencia lo maltrata
All that he thinks while his absence mistreats him
Vacía otra lata por que la vida no es grata
He empties another can because life is no fun
Ahí no hay gladeador que contra la muerte combata
There is no gladiator who fights against death
Mis pupilas se dilatan, pero no hay quien vea
My pupils dilate, but there is no one to see
Mis ojos rojo Escarlata
My blood-red eyes
Nadie me rescata, viajo como
No one rescues me, I travel like
Un triste soñador en un barco pirata
A sad dreamer in a pirate ship
Totalmente solo en un mar de candidatas
All alone in a sea of candidates
El estúpido estrello y ni la piedra se percata
The fool crashed and even the rock didn't notice
Y como el odio no me deja, le doy esta serenata
And since hate won't leave me, I give it this serenade
Y soy un errata que si no gana empata
And I'm a mistake, who if he doesn't win ties
Un enfermo no se aclimata, solo es la distorsión
A sick man doesn't adjust, it's just the distortion
De mi amor por las ratas
Of my love for rats
Posdata, tengo alergia a las mojigatas
P.S., I'm allergic to prudes
Saco mi unicornio para irme de cabalgata
I take out my unicorn to go for a ride
Una batería eterna, nunca se sulfata
An eternal battery, it never dies
Un par de cornegas secas, que con dolor se hidratan
A pair of dry horns, which painfully hydrate
En un vuelo al infinito, pero sin azafatas
On a flight to infinity, but without stewardesses
Desde el cielo veo un perro de siete patas
From the sky, I see a dog with seven legs
El Dennis Harveys en tierra acróbata
Dennis Harveys on the land acrobat
El mundo es un infierno, monumento de ojalata
The world is hell, a monument of tin
Mi madre ya no escribe, pero es literata
My mother doesn't write anymore, but she's a writer
Si el sol funde el oro, la tierra es de plata
If the sun melts gold, the earth is silver
Creo en el misterio, no en la mística barata
I believe in mystery, not in cheap mysticism
Se que tengo un trastorno y mis letras me delatan
I know I have a disorder and my lyrics betray me
Puse un cañón en mi boca y se cedió la culata
I put a gun in my mouth and the barrel bent
Puse un cañón en mi boca y se cedió la culata
I put a gun in my mouth and the barrel bent
El mismo cañón con que
The same gun with which
Puse un cañón en mi boca y se cedió la culata
I put a gun in my mouth and the barrel bent





Writer(s): Nanpa Básico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.