Paroles et traduction Nanpa Básico - Hay
Hay
una
pena,
penita,
pena
There's
a
sorrow,
a
little
sorrow,
a
sorrow
Hay
un
vacío
en
el
alma
There's
an
emptiness
in
my
soul
Hay
un
silencio
que
me
congela
There's
a
silence
that
freezes
me
Y
una
luz
que
me
salva
And
a
light
that
saves
me
Hay
una
pena,
penita,
pena
There's
a
sorrow,
a
little
sorrow,
a
sorrow
Hay
un
vacío
en
el
alma
There's
an
emptiness
in
my
soul
Hay
un
silencio
que
me
congela
There's
a
silence
that
freezes
me
Y
una
luz
que
me
salva
And
a
light
that
saves
me
Hay
un
epígrafe
en
blanco
There's
a
blank
epigraph
Hay
una
espina
de
hace
años
There's
a
spine
from
years
ago
Que
con
nada
me
la
arranco
That
I
can't
get
out
of
me
Hay
unos
pesos
en
el
banco
There's
a
few
bucks
in
the
bank
Que
no
alcanzan
pa'
pagar
That
won't
be
enough
to
pay
Mis
enemigos
siendo
franco
My
enemies
frankly
Hay
unos
puños
que
se
cierran
There's
a
couple
of
fists
that
clench
Cada
vez
que
lo
pienso
Every
time
I
think
about
it
Hay
una
garganta
ardiendo
There's
a
burning
throat
Sufre
de
calor
intenso
Suffering
from
intense
heat
Nadie
me
mira
como
antes
Nobody
looks
at
me
like
they
used
to
Solo
en
los
tiempos
de
ocio
Only
in
times
of
leisure
Los
que
eran
mis
amigos
Those
who
were
my
friends
Están
conmigo
por
negocio
Are
with
me
for
business
Y
hay
muchas
noches
And
there
are
many
nights
Como
un
terludio
de
una
noche
Like
a
prelude
to
a
night
Como
odio
a
los
clichés
How
I
hate
clichés
No
me
gustan
los
broches
I
don't
like
brooches
Los
hombres
no
son
hombres
Men
are
not
men
Si
no
te
hablan
a
la
cara
If
they
don't
speak
to
your
face
Las
zorras,
son
solo
zorras
The
vixens
are
just
vixens
Esperando
que
llegaras
Waiting
for
you
to
arrive
Hay
un
lápiz,
una
hoja
There's
a
pencil,
a
sheet
Un
borrador
y
un
cenicero
An
eraser
and
an
ashtray
Aunque
uso
más
el
cenicero
para
ser
sincero
Although
I
use
the
ashtray
more
to
be
honest
Un
paper
enrrolado
y
un
jugo
de
frutas
A
rolled
up
paper
and
a
fruit
juice
Ideas
infinitas,
las
convierto
en
viruta
(oh,
you)
Infinite
ideas,
I
turn
them
into
sawdust
(oh,
you)
Hay
verdes
prados,
días
soleados
There
are
green
meadows,
sunny
days
Futuros
claros,
grises
pasados
Clear
futures,
grey
pasts
Demasiados
labios
secos
que
aún
no
he
besado
Too
many
dry
lips
that
I
haven't
kissed
yet
Miles
de
fans
y
nadie
a
mi
lado
Thousands
of
fans
and
nobody
by
my
side
Hay
un
fatiga
que
ya
no
soporto
There's
a
fatigue
that
I
can't
stand
anymore
Mi
vida
la
cuento
en
singular
I
tell
my
life
in
the
singular
Muchos
me
admiran
pero
a
nadie
le
importo
Many
admire
me
but
nobody
cares
about
me
¡Ay!
Esto
tenía
que
pasar
Oh!
This
had
to
happen
Hay
hombres
buenos
There
are
good
men
Hay
hombres
malos
There
are
bad
men
Hay
quienes
tienen
miembro
There
are
those
who
have
a
member
Pero
no
son
hombres
But
they
are
not
men
Lo
que
no
me
mata
me
alimenta,
decía
Kahlo
What
doesn't
kill
me
feeds
me,
Kahlo
said
Difamen
a
Nanpa
Slander
Nanpa
Pero
no
toquen
mi
nombre
But
don't
touch
my
name
Hay
una
vista
hermosa
pero
no
quiero
salir
There's
a
beautiful
view
but
I
don't
want
to
go
out
Es
posible
que
te
ame
más
It's
possible
that
I
love
you
more
Me
ire
detrás
de
ti
I
will
leave
after
you
Tenía
una
cita
con
la
felicidad
y
no
pudo
venir
I
had
a
date
with
happiness
and
she
couldn't
come
Empecé
hablando
de
todo
I
started
talking
about
everything
Y
terminé
hablando
de
mí
And
I
ended
up
talking
about
me
Hay
una
pena,
penita,
pena
There's
a
sorrow,
a
little
sorrow,
a
sorrow
Hay
un
vacío
en
el
alma
There's
an
emptiness
in
my
soul
Hay
un
silencio
que
me
congela
There's
a
silence
that
freezes
me
Y
una
luz
que
me
salva
And
a
light
that
saves
me
Hay
una
pena,
penita,
pena
There's
a
sorrow,
a
little
sorrow,
a
sorrow
Hay
un
vacío
en
el
alma
There's
an
emptiness
in
my
soul
Hay
un
silencio
que
me
congela
There's
a
silence
that
freezes
me
Y
una
luz
que
me
salva
And
a
light
that
saves
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanpa Básico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.