Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llámame,
que
hoy
quiero
escuchar
tu
voz
Ruf
mich
an,
denn
heute
will
ich
deine
Stimme
hören
(Quiero
escuchar
tu
voz,
quiero
escucharte)
(Ich
will
deine
Stimme
hören,
ich
will
dich
hören)
Bésame,
que
tus
labios
me
acercan
a
Dios
Küss
mich,
denn
deine
Lippen
bringen
mich
Gott
näher
(Sí
que
me
acercan
a
Dios,
sí
llego
al
cielo)
(Ja,
sie
bringen
mich
Gott
näher,
ja,
ich
komme
in
den
Himmel)
Llámame,
que
hoy
quiero
escuchar
tu
voz
Ruf
mich
an,
denn
heute
will
ich
deine
Stimme
hören
(Quiero
escuchar
tu
voz,
quiero
escucharte)
(Ich
will
deine
Stimme
hören,
ich
will
dich
hören)
Bésame,
que
tus
labios
me
acercan
a
Dios
Küss
mich,
denn
deine
Lippen
bringen
mich
Gott
näher
Tócame
como
si
fuera,
tuyo
de
veras
Berühr
mich,
als
wäre
ich
wirklich
dein
Reta
a
mis
prejuicios
y
hazme
lo
que
tú
quieras
Fordere
meine
Vorurteile
heraus
und
mach
mit
mir,
was
du
willst
Porque
aunque
naciera
de
nuevo,
quisiera
Denn
selbst
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
wollte
ich
Conocer
tus
delirios
por
si
nunca
volvieras
Deine
Ekstasen
kennenlernen,
falls
du
nie
wiederkämest
Y
aprovéchame,
que
yo
te
aprovecharé
Und
genieß
mich,
denn
ich
werde
dich
genießen
Y
cuéntame
lo
que
aún
no
está
escrito
Und
erzähl
mir,
was
noch
nicht
geschrieben
steht
Sabes
bien
que
no
te
colirio
la
piel
Du
weißt
gut,
dass
ich
dir
nicht
nur
schöne
Augen
mache
Y
tu
ser
ya
me
está
llamando
a
gritos
Und
dein
Wesen
ruft
schon
laut
nach
mir
Me
gustan
sus
ojitos
sin
maquillaje
Ich
mag
ihre
Augen
ohne
Make-up
Y
su
monte
de
Venus
es
mi
paisaje
Und
ihr
Venushügel
ist
meine
Landschaft
Como
a
ella
le
gusta,
le
prendo
un
blunt
de
uva
Wie
es
ihr
gefällt,
zünde
ich
ihr
einen
Trauben-Blunt
an
Y
le
digo
un
par
de
cosas
pa'
que
vuelva
y
se
suba
Und
sage
ihr
ein
paar
Dinge,
damit
sie
wieder
hochkommt
Me
gustan
sus
ojitos
sin
maquillaje
Ich
mag
ihre
Augen
ohne
Make-up
Y
su
monte
de
Venus
es
mi
paisaje
Und
ihr
Venushügel
ist
meine
Landschaft
Como
a
ella
le
gusta,
le
prendo
un
blunt
de
uva
Wie
es
ihr
gefällt,
zünde
ich
ihr
einen
Trauben-Blunt
an
Y
le
digo
un
par
de
cosas
pa'
que
vuelva
y
se
suba
Und
sage
ihr
ein
paar
Dinge,
damit
sie
wieder
hochkommt
Y
tú
decídelo
todo
Und
du,
entscheide
alles
Hazlo
todo
a
tu
modo
Mach
alles
auf
deine
Art
Por
este
momento
solo
piensa
en
ti
Denk
in
diesem
Moment
nur
an
dich
Y
tú
decídelo
todo
Und
du,
entscheide
alles
Hazlo
todo
a
tu
modo
Mach
alles
auf
deine
Art
Tanto
que
al
despertarte,
solo
estés
pensando
en
mí
So
sehr,
dass
du
beim
Aufwachen
nur
an
mich
denkst
Y
quiere
que
suba
al
espacio
Und
sie
will,
dass
ich
ins
All
aufsteige
Y
que
entre
las
estrellas
la
bese
Und
dass
ich
sie
zwischen
den
Sternen
küsse
Y
prefiere
que
vaya
despacio
Und
sie
bevorzugt,
dass
ich
langsam
mache
A
mí
la
seducción
me
estremece
Mich
erregt
die
Verführung
Está
brutal
con
su
pelo
lacio
Sie
sieht
umwerfend
aus
mit
ihrem
glatten
Haar
Y
su
boca
hace
que
me
confiese
Und
ihr
Mund
bringt
mich
dazu
zu
gestehen
Seguro
que
me
desgracio
Sicherlich
drehe
ich
durch
Y
si
te
acercas
mi
mente
enloquece
Und
wenn
du
näherkommst,
dreht
mein
Verstand
durch
Me
gustan
sus
ojitos
sin
maquillaje
Ich
mag
ihre
Augen
ohne
Make-up
Y
su
monte
de
Venus
es
mi
paisaje
Und
ihr
Venushügel
ist
meine
Landschaft
Como
a
ella
le
gusta,
le
prendo
un
blunt
de
uva
Wie
es
ihr
gefällt,
zünde
ich
ihr
einen
Trauben-Blunt
an
Y
le
digo
un
par
de
cosas
pa'
que
vuelva
y
se
suba
Und
sage
ihr
ein
paar
Dinge,
damit
sie
wieder
hochkommt
Llámame,
que
hoy
quiero
escuchar
tu
voz
Ruf
mich
an,
denn
heute
will
ich
deine
Stimme
hören
(Quiero
escuchar
tu
voz,
quiero
escucharte)
(Ich
will
deine
Stimme
hören,
ich
will
dich
hören)
Bésame,
que
tus
labios
me
acercan
a
Dios
Küss
mich,
denn
deine
Lippen
bringen
mich
Gott
näher
(Sí
que
me
acercan
a
Dios,
sí
llego
al
cielo)
(Ja,
sie
bringen
mich
Gott
näher,
ja,
ich
komme
in
den
Himmel)
Llámame,
que
hoy
quiero
escuchar
tu
voz
Ruf
mich
an,
denn
heute
will
ich
deine
Stimme
hören
(Quiero
escuchar
tu
voz,
quiero
escucharte)
(Ich
will
deine
Stimme
hören,
ich
will
dich
hören)
Bésame,
que
tus
labios
me
acercan
a
Dios
Küss
mich,
denn
deine
Lippen
bringen
mich
Gott
näher
(Sí
que
me
acercan
a
Dios,
sí
subo
al
cielo)
(Ja,
sie
bringen
mich
Gott
näher,
ja,
ich
steige
in
den
Himmel
auf)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.