Nanpa Básico - Poeta - traduction des paroles en anglais

Poeta - Nanpa Básicotraduction en anglais




Poeta
Poet
Un poeta vaga solo en el azul del cielo
A poet wanders alone in the blue sky
Y las hojas secas
And the dry leaves
Lucha contra el sueño que le hace perder los sueños
He fights against the sleep that makes him lose his dreams
Y vuelve a llenar la greca
And fills the coffee pot again
Y va solo
And he goes alone
Buscando magia
Looking for magic
Pero, todo
But, everything
Lo impregna de nostalgia
Is impregnated with nostalgia
Un poeta vaga solo en el azul del cielo
A poet wanders alone in the blue sky
Y las hojas secas
And the dry leaves
Lucha contra el sueño que le hace perder los sueños
He fights against the sleep that makes him lose his dreams
Y vuelve a llenar la greca
And fills the coffee pot again
Y va solo
And he goes alone
Buscando magia
Looking for magic
Pero, todo
But, everything
Lo impregna de nostalgia
Is impregnated with nostalgia
Él tiene el alma de fuego y los labios calcinados
He has a soul of fire and calcined lips
La esperanza intacta, pero el ánimo cansado
His hope is intact, but his spirit is tired
Sus ojos inquietos se pierden en todo' lado'
His restless eyes are lost everywhere
Tiene fuerza y pericia, pero nunca fue soldado
He has strength and expertise, but he was never a soldier
Cada vez que llora la soledad lo acaricia
Every time he cries, loneliness caresses him
Aunque lo vuelve loco la humedad en sus dedos
Although the dampness on his fingers drives him crazy
Sus ojos, opacos cristales de la malicia
His eyes, opaque crystals of malice
Aprendió a perderlo todo, por eso no siente miedo
He learned to lose everything, that's why he's not afraid
Es otro verso, otro verso
It's another verse, another verse
Otro verso, él insiste
Another verse, he insists
Es otro verso, otro verso
It's another verse, another verse
Otro verso triste
Another sad verse
Es otro verso, otro verso
It's another verse, another verse
Otro verso, él insiste
Another verse, he insists
Y hace otro verso, otro verso
And he makes another verse, another verse
Otro verso triste
Another sad verse
Es un ermitaño que lo miran extraño
He's a hermit that people look at strangely
Una oveja blanca, pero sin rebaño
A white sheep, but without a flock
Que muerde pastos débiles, cansado del engaño
That bites weak pastures, tired of deceit
Se inventa una burbujita donde nadie le hace daño
He invents a little bubble where no one can hurt him
Su cuerpo escuálido, corazón pálido
His skinny body, pale heart
Aliento cálido, llorar no es válido
Warm breath, crying is not valid
Para un poeta que nada entre la nada
For a poet who swims in nothingness
Y deambula en sus delirios con la conciencia manchada
And wanders in his delirium with a stained conscience
Y es una calavera con un organismo
And he is a skull with an organism
Aunque sabe que no ha estado bien, no pierde el optimismo
Although he knows he has not been well, he does not lose optimism
No entabla una relación, él sufre de escepticismo
He doesn't start a relationship, he suffers from skepticism
Él se valora, aunque siente asco de mismo
He values himself, although he feels disgusted with himself
Él es un lobo triste que a la luna no traiciona
He is a sad wolf that does not betray the moon
No cree en el perdón y, por eso, no perdona
He doesn't believe in forgiveness and therefore doesn't forgive
Una idea y un papel y de inmediato se obsesiona
An idea and a piece of paper and he immediately becomes obsessed
Esta canción es para mí, hablada en tercera persona
This song is for me, spoken in the third person
Un poeta vaga solo en el azul del cielo
A poet wanders alone in the blue sky
Y las hojas secas
And the dry leaves
Lucha contra el sueño que le hace perder los sueños
He fights against the sleep that makes him lose his dreams
Y vuelve a llenar la greca
And fills the coffee pot again
Y va solo
And he goes alone
Buscando magia
Looking for magic
Pero, todo
But, everything
Lo impregna de nostalgia
Is impregnated with nostalgia
Un poeta vaga solo en el azul del cielo
A poet wanders alone in the blue sky
Y las hojas secas
And the dry leaves
Lucha contra el sueño que le hace perder los sueños
He fights against the sleep that makes him lose his dreams
Y vuelve a llenar la greca
And fills the coffee pot again
Y va solo
And he goes alone
Buscando magia
Looking for magic
Pero, todo
But, everything
Lo impregna de nostalgia
Is impregnated with nostalgia
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.