Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
estoy
privado,
que
estoy
depravado
Ich
bin
nicht
beraubt,
ich
bin
verdorben
Lanza
los
dados
igual,
nunca
he
ganado
Wirf
die
Würfel
trotzdem,
ich
habe
nie
gewonnen
El
muerto
no
ha
muerto,
está
disfrazado
Der
Tote
ist
nicht
tot,
er
ist
verkleidet
Y
golpéame
un
poco
más
fuerte,
me
gusta
el
sado
Und
schlag
mich
etwas
fester,
ich
mag
Sado
Alzado
en
armas
y
sin
bandera
Bewaffnet
erhoben
und
ohne
Flagge
Recorta
pétalos,
hazme
la
bañera
y
Schneide
Blütenblätter
ab,
mach
mir
das
Bad
und
Mírame
la
boca
y
bésame
los
ojos
Schau
auf
meinen
Mund
und
küss
meine
Augen
Y
córate
otro
poco,
quiero
estar
más
rojo
Und
schneide
dich
noch
ein
wenig,
ich
will
röter
sein
No
intentes
camuflarte,
que
tengo
infrarrojo
Versuch
nicht,
dich
zu
tarnen,
denn
ich
habe
Infrarot
Y
todo
lo
que
cojo,
lo
mato,
lo
mojo
Und
alles,
was
ich
nehme,
töte
ich,
befeuchte
ich
Escoge,
un
papelito
o
un
paisaje
Wähle,
ein
Zettelchen
oder
eine
Landschaft
Pero
no
vengas
conmigo,
voy
solo
a
mis
viajes
Aber
komm
nicht
mit
mir,
ich
reise
allein
¿Dónde
está
Rosita?
Quiero
una
goterita
Wo
ist
Rosita?
Ich
will
ein
Tröpfchen
De
esas
que
si
la
bebes,
nadie
resucita
Von
denen,
dass
wenn
du
es
trinkst,
niemand
wiederaufersteht
Tengo
una
pajarita
que
no
vuela,
pero
es
mi
favorita
Ich
habe
eine
Fliege
[Bowtie],
die
nicht
fliegt,
aber
mein
Favorit
ist
Y
mastico
una
rosa
y
escupo
margaritas
Und
ich
kaue
eine
Rose
und
spucke
Gänseblümchen
aus
El
silencio
no
me
está
enfermando,
yo
enfermo
el
silencio
Die
Stille
macht
mich
nicht
krank,
ich
mache
die
Stille
krank
Lo
tomo
en
mis
manos
y
lo
ahogo
con
aprecio
Ich
nehme
sie
in
meine
Hände
und
ersticke
sie
mit
Wertschätzung
Si
vales
más
que
la
pena,
dime,
¿Cuál
es
tu
precio?
Wenn
du
mehr
wert
bist
als
die
Mühe,
sag
mir,
was
ist
dein
Preis?
Y
si
yo
soy
doble
cara,
tú
eres
un
trapecio
Und
wenn
ich
zweigesichtig
bin,
bist
du
ein
Trapez
La
luna
defeca
estrellas
sin
que
nadie
las
socorra
Der
Mond
kackt
Sterne,
ohne
dass
jemand
ihnen
zu
Hilfe
kommt
Le
grito
voy
en
seguida
y
me
pongo
una
chamarra
Ich
schreie
ihm
zu,
ich
komme
sofort,
und
ziehe
eine
Jacke
an
El
amor
de
mi
vida
lo
perdí
por
una
zorra
Die
Liebe
meines
Lebens
habe
ich
wegen
einer
Schlampe
verloren
Y
desde
entonces
me
fornico
una
güitarra
Und
seitdem
ficke
ich
eine
Gitarre
Yo
no
tengo
pactos,
tampoco
contactos
Ich
habe
keine
Pakte,
auch
keine
Kontakte
Mi
boca
es
una
balanza
de
gramaje
exacto
Mein
Mund
ist
eine
Waage
mit
exaktem
Grammgewicht
Mi
arte
no
es
arte,
es
simbolismo
abstracto
Meine
Kunst
ist
keine
Kunst,
sie
ist
abstrakter
Symbolismus
Y
vivo
en
una
cuadrícula
donde
ceno
y
redacto
Und
ich
lebe
in
einem
Raster,
wo
ich
esse
und
schreibe
La
gente
es
asquerosa,
hablo
con
las
palomas
Die
Leute
sind
ekelhaft,
ich
spreche
mit
den
Tauben
Ni
yo
las
entiendo,
ni
ellas
entienden
mi
idioma
Weder
verstehe
ich
sie,
noch
verstehen
sie
meine
Sprache
No
pregunto
nada,
no
quiero
vivir
en
Roma
Ich
frage
nichts,
ich
will
nicht
in
Rom
leben
Pero
guárdame
una
habitación
que
me
asilo
en
Sodoma
Aber
heb
mir
ein
Zimmer
auf,
denn
ich
suche
Asyl
in
Sodom
(En
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma)
(In
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom)
Si
me
asilo
en
Sodoma,
o
en
Sodoma
Wenn
ich
Asyl
in
Sodom
suche,
oder
in
Sodom
(En
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma,
Sodoma)
(In
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom,
Sodom)
O
en
Sodoma,
ah
Oder
in
Sodom,
ah
Yo
quería
un
coro
pegajoso
pero
no,
no,
no,
no,
no
Ich
wollte
einen
eingängigen
Refrain,
aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Hoy
no
sé
yo,
ya
Heute
weiß
ich
nicht,
nun
ja
Quería
un
coro
con
feeling
pero
no,
no,
no,
no,
no
Ich
wollte
einen
Refrain
mit
Feeling,
aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Hoy
no
quiero
hacer
coros
Heute
will
ich
keine
Refrains
machen
Yo
quería
un
coro
pegajoso
pero
no,
no,
no,
no,
no
Ich
wollte
einen
eingängigen
Refrain,
aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Hoy
no
sé
yo,
ya
Heute
weiß
ich
nicht,
nun
ja
Quería
un
coro
con
feeling
pero
no,
no,
no,
no,
no
Ich
wollte
einen
Refrain
mit
Feeling,
aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Hoy
no
quiero
hacer
coros
Heute
will
ich
keine
Refrains
machen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanpa Básico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.