Nanu - City Lights - traduction des paroles en allemand

City Lights - Nanutraduction en allemand




City Lights
Stadtlichter
City lights, shining bright
Stadtlichter, leuchten hell
Streets are quiet in the silence of the night
Straßen sind ruhig in der Stille der Nacht
Feeling free, you and me
Fühle mich frei, du und ich
Or what we used to be
Oder was wir mal waren
Walking down King Street West
Gehe die King Street West entlang
Had a bit of liquor, I was feeling too depressed
Hatte etwas Alkohol, fühlte mich zu deprimiert
I don't wanna text you, shit, I can't forget you
Ich will dir nicht texten, Scheiße, ich kann dich nicht vergessen
I've been holding back after all the shit we went through
Ich habe mich zurückgehalten nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben
My body on withdrawal, baby, boy, I miss that dick
Mein Körper auf Entzug, Baby, Junge, ich vermisse diesen Schwanz
The nights that we would fight and make up passionately
Die Nächte, in denen wir stritten und uns leidenschaftlich versöhnten
The fire that we had, oh, that shit was awkwardly
Das Feuer, das wir hatten, oh, dieser Scheiß war heftig
The way that we connected didn't happen casually
Die Art, wie wir verbunden waren, geschah nicht zufällig
Told me your philosophy is a better way to live
Sagtest mir, deine Philosophie ist eine bessere Art zu leben
Show me your perspective so that I could co-exist
Zeig mir deine Perspektive, damit ich koexistieren konnte
With the demons in my mind, I know you wanted to be mine
Mit den Dämonen in meinem Kopf, ich weiß, du wolltest, dass ich dein bin
But is that we're only friends, I couldn't leave the past behind
Aber da wir nur Freunde sind, konnte ich die Vergangenheit nicht hinter mir lassen
City lights, shining bright
Stadtlichter, leuchten hell
Streets are quiet in the silence of the night
Straßen sind ruhig in der Stille der Nacht
Feeling free, you and me
Fühle mich frei, du und ich
Or what we used to be
Oder was wir mal waren
City lights, shining bright
Stadtlichter, leuchten hell
Streets are quiet in the silence of the night
Straßen sind ruhig in der Stille der Nacht
Feeling free, you and me
Fühle mich frei, du und ich
Or what we used to be
Oder was wir mal waren
The only man that could figure me out
Der einzige Mann, der mich durchschauen konnte
Behind the crazy bitch it's just a heart and drug
Hinter der verrückten Schlampe ist nur ein Herz und Sucht
The pain that consumes me, after all the men that used me
Der Schmerz, der mich verzehrt, nach all den Männern, die mich benutzt haben
It's was you that understood me
Warst es du, der mich verstanden hat
I look back, feel that, the happiness that now I lack
Ich schaue zurück, fühle das, das Glück, das mir jetzt fehlt
The tears of joy that I once had, and now a river empty
Die Freudentränen, die ich einst hatte, und jetzt ein leerer Fluss
That feels deep and cold, I need you here, I need you back
Der sich tief und kalt anfühlt, ich brauche dich hier, ich brauche dich zurück
I'm sorry for letting my fear keep you for ever coming near
Es tut mir leid, dass ich zuließ, dass meine Angst dich davon abhielt, jemals näher zu kommen
City lights, shining bright
Stadtlichter, leuchten hell
Streets are quiet in the silence of the night
Straßen sind ruhig in der Stille der Nacht
Feeling free, you and me
Fühle mich frei, du und ich
Or what we used to be
Oder was wir mal waren
City lights, shining bright
Stadtlichter, leuchten hell
Streets are quiet in the silence of the night
Straßen sind ruhig in der Stille der Nacht
Feeling free, you and me
Fühle mich frei, du und ich
Or what we used to be
Oder was wir mal waren





Writer(s): Ante O'connor, Daniela Sofia Bragagnolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.