Paroles et traduction Nanu - Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
en
los
ojos
ya
no
sé
qué
hacer
Смотрю
в
твои
глаза,
не
знаю,
что
делать,
Sintiéndome
expuesta
a
otra
vez
caer
Чувствую
себя
уязвимой,
снова
могу
упасть.
En
una
tormenta
salvaje
sin
fin
В
дикой
буре
без
конца,
El
sentimiento
se
apodera
de
mí
Чувство
овладевает
мной.
Y
aparece
esa
sombra
gris
И
появляется
эта
серая
тень,
Ese
dolor
no
me
deja
seguir
Эта
боль
не
дает
мне
идти
дальше.
Me
dice:
"corre,
no
lo
vuelvas
a
hacer"
Она
говорит:
"Беги,
не
делай
этого
снова,"
Son
todos
iguales,
no
vaya
a
creer
"Все
они
одинаковые,
не
верь."
De
la
manera
en
que
él
me
toca
В
том,
как
ты
меня
касаешься,
En
como
tu
beso
derrite
en
mi
boca
В
том,
как
твой
поцелуй
тает
у
меня
во
рту,
En
la
pasión
y
el
fuego
que
provoca
В
страсти
и
огне,
которые
ты
вызываешь,
En
como
me
enciende
volviéndome
loca
В
том,
как
ты
зажигаешь
меня,
сводя
с
ума.
En
la
mirada
que
rompe
mi
ser
Во
взгляде,
который
разбивает
мое
существо,
Rompe
mi
escudo,
todo
pueden
ver
Разбивает
мой
щит,
все
могут
видеть
Todo
el
daño
en
mi
corazón
Всю
боль
в
моем
сердце,
Todo
lo
que
escondo,
todo
el
temor
Все,
что
я
скрываю,
весь
свой
страх.
¿Y
dime
cómo
lo
hago,
mi
amor?
И
скажи
мне,
как
мне
это
сделать,
любимый?
¿Cómo
no
sentir
este
dolor
en
mi
corazón?
Как
не
чувствовать
эту
боль
в
моем
сердце?
Odiándome
a
mi
misma
por
no
poder
ser
mejor
Ненавижу
себя
за
то,
что
не
могу
быть
лучше.
Como
me
gustaría
que
seamos
solo
tú
y
yo
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
были
только
ты
и
я.
Pero
me
persigue
este
pasado
Но
меня
преследует
это
прошлое,
Este
dolor
tan
atrapado
Эта
боль,
так
глубоко
запрятанная
En
mi
pecho
y
en
mi
alma
В
моей
груди
и
в
моей
душе,
Una
tormenta
sin
calma
Буря
без
спокойствия.
Una
tormenta
sin
calma
Буря
без
спокойствия,
Una
tormenta
sin
calma
Буря
без
спокойствия,
Una
tormenta
sin
calma,
oh,
oh-oh-oh-oh
Буря
без
спокойствия,
о,
о-о-о-о-о.
¿Cómo
mostrar
quien
realmente
soy?
Как
показать,
кто
я
на
самом
деле?
Si
siempre
me
han
usado
y
aquí
estoy
Если
меня
всегда
использовали,
и
вот
я
здесь,
Tirándote
mi
dolor
Выплескиваю
на
тебя
свою
боль.
Te
mereces
alguien
mejor
Ты
заслуживаешь
кого-то
лучше.
Y
sé
que
tus
ojos
ven
todo
en
mí
И
я
знаю,
что
твои
глаза
видят
все
во
мне,
Penetra
en
mi
ser,
desnuda
ante
ti
Проникают
в
мое
существо,
обнаженное
перед
тобой.
El
único
que
pudo
ver
la
verdad
Единственный,
кто
смог
увидеть
правду,
Todo
lo
que
escondo,
mi
fragilidad
Все,
что
я
скрываю,
мою
хрупкость.
Y
pregunta:
"¿por
qué
te
vas?"
И
спрашиваешь:
"Почему
ты
уходишь?"
Nunca
pa
delante,
siempre
yendo
para
atrás
Никогда
вперед,
всегда
назад.
Déjame
explicarte,
dame
una
oportunidad
Позволь
мне
объяснить,
дай
мне
шанс.
Sos
un
hombre
de
verdad
y
no
te
puedo
lastimar
Ты
настоящий
мужчина,
и
я
не
могу
тебя
ранить.
Para
toda
loca
desquiciada
Для
каждой
безумной,
потерянной,
Para
una
princesa
atrapada
Для
принцессы
в
заточении.
Me
va
consumiendo
este
temor
Меня
поглощает
этот
страх,
Y
esta
canción
es
mi
perdón
И
эта
песня
— мое
прощение.
¿Y
dime
cómo
lo
hago
mi
amor?
И
скажи
мне,
как
мне
это
сделать,
любимый?
¿Cómo
no
sentir
este
dolor
en
mi
corazón?
Как
не
чувствовать
эту
боль
в
моем
сердце?
Odiándome
a
mi
misma
por
no
poder
ser
mejor
Ненавижу
себя
за
то,
что
не
могу
быть
лучше.
Como
me
gustaría
que
seamos
solo
tú
y
yo
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
были
только
ты
и
я.
Pero
me
persigue
este
pasado
Но
меня
преследует
это
прошлое,
Este
dolor
tan
atrapado
Эта
боль,
так
глубоко
запрятанная
En
mi
pecho
y
en
mi
alma
В
моей
груди
и
в
моей
душе,
Una
tormenta
sin
calma
Буря
без
спокойствия.
Una
tormenta
sin
calma
Буря
без
спокойствия,
Una
tormenta
sin
calma
Буря
без
спокойствия,
Una
tormenta
sin
calma,
oh,
oh-oh-oh-oh
Буря
без
спокойствия,
о,
о-о-о-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Sofia Bragagnolo
Album
Tormenta
date de sortie
27-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.