Naoko Terai - Nuovo Cinema Paradiso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoko Terai - Nuovo Cinema Paradiso




Nuovo Cinema Paradiso
Nuovo Cinema Paradiso
思いおこせる人なんてそういないけれど 私も少しは誰かの記憶にいるのかな
I can barely remember a soul, but perhaps I still linger in someone's memory
あの人は今 どんな生活をしてるの?
What kind of life is he living now?
もう生きているかもわからないけど あなたを思い出す
I may no longer be alive, but I remember you
人に触れること 人に自分を見せること 相手がいることって
Touching others, letting them see who I am, having someone there
なんて怖くて嬉しいことだろう
It can be so terrifying yet bring such joy
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, how precious my life has been, filled with the joy of being loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled ungracefully, raised my voice, and wept, giving it my all, I lived my life
後で悔やむこと それだけはしたくないから 私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I never wanted to have regrets, so I chose my own path, believing in my own future
自分に合う人が正しくて 自分の存在を作ってた
Those who fit in were right, and they shaped my existence
滑稽でわがままで身勝手な 人間らしい生き方を 演じることない生き方を
Comical, capricious, and selfish, acting out a life worthy of a human being, a life without pretense
小さな私であることを否定しない
I never denied my smallness
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, how precious my life has been, filled with the joy of being loved
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled ungracefully, raised my voice, and wept, giving it my all, I lived my life
ゴールがあるのなら 両手を広げよう 私の幸せはここでおしまい
If there is a finish line, let me spread my arms wide, my happiness ends here





Writer(s): Ennio Morricone, Andrea Morricone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.