Naoko Terai - 夢のカリフォルニア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoko Terai - 夢のカリフォルニア




夢のカリフォルニア
California Dream
「六月の病」が終え尚
Even when "June's Illness" is over,
未だに老いてく瞼
My eyelids still grow old.
さあ 何から洗い流そうか?
Come on, what shall we wash away?
ナーバスの輝きを待つ昼5日は
We wait for the nervous light for five days,
どの道どう歩こうか?
Which way should we go?
建前だらけな社会の中では
In this hypocritical society,
自分を殺してもいい
It's okay to kill yourself.
崩れる位なら逃げればいい
If you're going to collapse, you might as well run away.
崩れる位なら逃げてもいいだろ?
If you're going to collapse, you might as well run away, right?
なあ?
Right?
鬱な空を見る溺れた笑顔や
A gloomy sky, a drowned smile,
全てを忘れてしまえたら
If I could just forget everything,
被害者面でもいいのさ
It's okay to play the victim.
君は君のままでもいい
You can be yourself.
意味を探せられる日々
Days when you can search for meaning,
意味など探さなくてもいい
Days when you don't have to search for meaning.
上を向けなきゃ下を向き歩けばいい...
Now, you have to look up. If you look down, just keep walking...
何日 待ってる朝
How many days have I been waiting for the morning?
まだ...
Still...
止まない雨に明けない空
The rain doesn't stop, the sky doesn't clear.
綱渡りのin the life
Now, a tightrope walk in the life.
ただ 野花は自然と咲き出し揺らす
Just wildflowers blooming and swaying naturally.
何日 待ってる朝
How many days have I been waiting for the morning?
まだ...
Still...
止まない雨に明けない空
The rain doesn't stop, the sky doesn't clear.
上ばっか見て落ちる事ないさ
If you just look up, you won't fall.
ただ 野花は自然と咲き出し揺らす
Just wildflowers blooming and swaying naturally.
地上25センチの天国
Heaven 25 centimeters above the ground,
眠りにつくとき位
When it's time to sleep,
くたびれて疲れた心を解いて
Unwind your tired and weary heart.
狂気な世界
Crazy world,
幸と欲が繰り返し
Happiness and greed repeat,
繰り返し
Repeat,
また繰り返し
Repeat again.
一呼吸分毎に染み付く感覚
A feeling that seeps in with every breath,
現実とすれ違う人格
A personality that clashes with reality.
負けたり逃げたり投げ出したりさ
Losing, running away, giving up,
いいだろ?壊れるくらいなら
It's okay, if you're going to break.
積み重なる概念の賞味期限は
The expiration date of a concept that accumulates,
見えづらいところに...
Is in an obscure place...
心を漢字で書くのは簡単な事だが
It's easy to write the heart in kanji,
感情を読むのは...
But reading emotions...
記憶の顔すら無くした
I've even lost the face of my memories,
過去の前では出来事
In the face of the past, it's an event.
大抵は無力だろ?
Most of the time, you're powerless, right?
非力な道に満ちた分だけ
On the path filled with powerlessness,
歩いた導の意を知る
Know the meaning of the guidance you've walked on.
ありのままとかいう
The so-called "as it is"
残酷な言葉の数々
Cruel words,
意味を探せられる日々
Days when you can search for meaning,
意味など探さなくてもいい
Days when you don't have to search for meaning.
タコ糸みたく絡む足元もまだ
My legs are still tangled like thread,
まだ暖かい...
Still warm...
それでも人生は素晴らしい
But life is wonderful,
定番ドラマのラストシーン
The last scene of a standard drama,
年季も入りヒビ割れた液晶のワンショット
The one-shot of a cracked LCD screen,
さあ ドラマの時間さ...
Now, it's drama time...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.