Paroles et traduction Naomi Cowan - Paradise Plum
Na
na
na
na
na
Yeah
На
На
На
На
На
да
You,
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты,
ты
никогда
не
дрался
(нет).
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
You,
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты,
ты
никогда
не
дрался
(нет).
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
wod
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
ничего
говорить.
We
spending
time
'pon
di
regular
Мы
регулярно
проводим
время
в
Пон
Ди
We
pass
the
days
when
you
just
call
me
'pon
mi
cellular
Мы
проводим
дни,
когда
ты
просто
называешь
меня
"Пон
Ми".
If
I'm
the
book
then
you're
the
editor
Если
я
книга
то
ты
редактор
Cuz
you
know
we
always
bringing
out
di
best
in
us
Потому
что
ты
знаешь
что
мы
всегда
проявляем
лучшее
в
себе
Is
not
a
rush
ting
man
Это
не
Раш
Тинг
Мэн
Even
tho
you
cuss
mi
cuz
I
stress
you
Даже
если
ты
ругаешь
меня
потому
что
я
тебя
напрягаю
A
nuh
no
ting
man
А
не
Тин
чувак
It's
just
a
trust
ting
man
Это
просто
доверчивый
человек
Doing
life
together
got
each
other
Живя
вместе,
мы
получили
друг
друга.
A
nuh
no
ting
А
не
а
не
Тинг
You,
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты,
ты
никогда
не
дрался
(нет).
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
You
(baby),
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты
(детка),
ты
никогда
не
сопротивляешься
(нет).
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
Remember
when
you
did
a
check
for
me
Помнишь,
как
ты
выписывал
мне
чек?
And
buy
me
sweetie
down
a
half
way
tree
И
купи
мне,
милая,
дерево
на
полпути.
You
say
paradise
plum
Ты
говоришь
райская
слива
Who
you
a
run
from
От
кого
ты
бежишь
I
give
you
my
love
Я
дарю
тебе
свою
любовь.
Is
not
a
rush
'ting
man
Это
не
спешка,
это
человек.
Even
though
you
cuss
me
'cuz
I
stress
you
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
ругаешь
меня,
потому
что
я
тебя
напрягаю.
A
nuh
no
'ting
man
Нет,
нет,
человек.
Its
just
a
trust
'ting
man
Это
просто
доверие,
чувак
Doing
life
together
got
each
other
Живя
вместе,
мы
получили
друг
друга.
You,
you
never
put
up
a
fight
no
Ты,
ты
никогда
не
дрался,
нет
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
You,
you
never
put
up
a
fight
no
Ты,
ты
никогда
не
дрался,
нет
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
Telling
you
the
truth
Говорю
тебе
правду.
Got
'nuttin
left
'fi
prove
У
меня
ничего
не
осталось,
чтобы
доказать
это.
And
if
you
leave
it
up
to
me
И
если
ты
оставишь
это
мне
...
You
know
'wi
make
it
Ты
знаешь,
что
мы
сделаем
это
I've
opened
up
to
you
Я
открылся
тебе.
Oh
boy
what
can
I
do
О
боже
что
я
могу
сделать
I
wanna
know
if
it's
true
Я
хочу
знать
правда
ли
это
You,
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты,
ты
никогда
не
дрался
(нет).
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
You,
(baby)
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты,
(детка)
ты
никогда
не
затеваешь
драку
(нет).
PARADISE
PLUM
РАЙСКАЯ
СЛИВА
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
You,
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты,
ты
никогда
не
дрался
(нет).
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
You
(baby),
you
never
put
up
a
fight
(no)
Ты
(детка),
ты
никогда
не
сопротивляешься
(нет).
You
just
know
me
like
we
knew
we
never
had
to
say
a
word
Ты
просто
знаешь
меня
так,
как
мы
знали,
что
нам
никогда
не
нужно
было
говорить
ни
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naomi Cowan, Edward O-sullivan Lee, Sarah Couch, Romaine Arnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.