Paroles et traduction Naomi Raine - Finish Strong
Life
is
too
short
to
be
fake
by
the
time
you
wanna
be
real,
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
быть
фальшивой
к
тому
времени,
когда
ты
захочешь
быть
настоящей.
You
find
it
too
late,
Ты
находишь
это
слишком
поздно.
Well
what
can
I
say
life
is
sort
of
tricky
that
way,
Ну
что
тут
скажешь
жизнь
такая
штука,
When
you
ready
to
take
on
you
start
to
hesitate,
Когда
ты
готов
принять
вызов,
ты
начинаешь
колебаться,
Well
I
heard
a
man
say
start
punch
fear
in
the
face
Ну,
я
слышал,
как
один
человек
сказал:
"Начни
бить
страху
в
лицо".
And
I
decided
to
cos
I
ain't
got
no
more
life
to
waste.
И
я
решил
это
сделать,
потому
что
у
меня
больше
нет
жизни,
чтобы
тратить
ее
впустую.
I
meant
the
good
part
and
I'm
drinking
it
in
and
Я
имел
в
виду
хорошую
часть,
и
я
упиваюсь
ею.
I
don't
wanna
have
no
regret
when
I
get
to
the
end.
Я
не
хочу
ни
о
чем
сожалеть,
когда
доберусь
до
конца.
I
wanna
finish
strong,
Я
хочу
закончить
сильным,
I
wanna
finish
brave,
Я
хочу
закончить
храбрым,
I
wanna
show
the
the
world
we
don't
have
to
live
afraid,
Я
хочу
показать
всему
миру,
что
нам
не
нужно
жить
в
страхе.
I
wanna
finish
bold
and
be
able
to
Я
хочу
закончить
смело
и
быть
способным
Say
I'm
someone
courageous
and
I
...
Скажи,
что
я
кто-то
смелый,
и
я
...
I
wanna
finish
change.
Я
хочу
закончить
перемены.
There's
so
much
strength
in
my
tongue
and
I've
always
heard
him
say
В
моем
языке
столько
силы,
и
я
всегда
слышала,
как
он
говорил:
There
was
life
and
death
in
there,
Там
были
жизнь
и
смерть,
But
I
never
thought
that
I
could
be
one
who
could
chase
a
dream
and
Но
я
никогда
не
думал,
что
могу
быть
тем,
кто
может
преследовать
мечту
и
...
Never
give
up
till
I
push
thesis
up,
Никогда
не
сдавайся,
пока
я
не
подтолкну
тебя
вверх.
Its
kinda
scary
but
we
all
gonna
die
so
why
not
do
it
bust
fear
the
Это
немного
страшно,
но
мы
все
умрем,
так
почему
бы
не
сделать
это?
Fear
in
the
eye
well
at
least
that's
what
I'll
say,
Страх
в
глазах
Ну
по
крайней
мере
так
я
скажу,
Cos
its
scary
but
we
all
gonna
die,
Потому
что
это
страшно,
но
мы
все
умрем,
So
why
not
do
it
bust
the
fear
in
the
eye.
Так
почему
бы
не
сделать
это,
выбить
страх
из
глаз?
That's
why
repeat
chorus
Somewhere
along
the
road
we
start
to
loose
Вот
почему
повторяю
припев
где
то
на
дороге
мы
начинаем
терять
контроль
The
things
that
make
us
bold
but
at
some
point
being
fearful
То,
что
делает
нас
смелыми,
но
в
какой-то
момент
пугает.
Gets
old
and
I'll
rather
fail
at
my
dreams
than
let
my
fears
succeed.
Стареет,
и
я
скорее
потерплю
неудачу
в
своих
мечтах,
чем
позволю
своим
страхам
преуспеть.
Repeat
chorus.
Повторите
припев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.