Paroles et traduction Naoshi Mizuta - Winds of Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winds of Home
Winds of Home
踏切の向こう側に広がる
Across
the
railroad
crossing,
the
cityscape
spreads
out,
都会の景色
ぼんやりと暫く眺めてた
I
was
just
staring
at
it
for
a
while.
気付かないうちに
少しずつ秋めいている
Without
realizing
it,
autumn
is
slowly
approaching.
高層ビルの谷間を縫う風が
The
wind
weaving
through
the
valleys
of
skyscrapers,
少し冷たいよ
It's
a
little
cold.
街路樹とは違う色した落ち葉があって
There
are
fallen
leaves
that
are
a
different
color
than
the
street
trees,
遠い故郷の風が運んで来たのかな
I
wonder
if
the
wind
brought
them
from
my
distant
hometown.
この想いだけが
ずっと
This
feeling
alone
is
always
頭を駆け巡って行く
Running
through
my
mind.
この街の人々もみんな優しいから
All
the
people
in
this
city
are
so
kind,
「心配しなくて良い」って
They
say,
"Don't
worry."
方角も知らない空を眺めても
Even
if
I
look
at
the
sky
without
knowing
which
direction,
聞こえるはずはないけど
I
know
it
can't
hear
me.
数え切れない思い出が甦る
Countless
memories
come
back
to
me,
薄紫の高い空
長く伸びる影法師
The
tall,
pale
purple
sky,
the
long
shadows.
遠くで吹いている風が僕らを呼んでいる
The
wind
blowing
in
the
distance
is
calling
us,
振り向かずに堪えても
涙が途切れない
Even
if
I
try
to
hold
back
without
looking
back,
the
tears
won't
stop.
部屋の壁に掛かった
The
calendar
hanging
on
the
wall
of
my
room,
カレンダーをまためくっている
I'm
turning
the
page
again.
昔よりも早く時間が進むから
Time
moves
faster
than
it
used
to,
見違える程に僕らが変わっていたって
Even
if
we've
changed
so
much,
風よ
逢う度に戻してよ
Wind,
please
bring
me
back
to
you
every
time
we
meet.
また思い出に吐く弱音を
I'll
speak
my
weakness
again
to
my
memories,
誰も聞こえない所まで飛ばすよ
I'll
blow
them
away
to
where
no
one
can
hear.
この想いだけが
ずっと
This
feeling
alone
is
always
頭を駆け巡って行く
Running
through
my
mind.
この街で僕らは大人になって行くよ
We're
growing
up
in
this
city.
見違える程に
もしも変わって行っても
Even
if
we
change
so
much,
風よ
怒るな
Wind,
don't
be
angry,
忘れやしないよ
いつも
I
won't
forget,
always,
どんな僕らになろうとも
No
matter
what
we
become.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoshi Mizuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.