Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Chiisana Koino Yuumagure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiisana Koino Yuumagure
Little Love Twilight
森山直太朗
- 小さな恋の夕間暮れ
Naotaro
Moriyama
- Little
Love
Twilight
南へと向かう
背中丸めた飛行船
Airship
with
its
back
rounded,
heading
south
見上げた横顔
いつもと同じ交差点
Looking
up
to
your
side
face,
at
the
same
old
intersection
強がった時の
不安定な君が
When
you
pretended
to
be
strong,
how
unstable
you
were
何故だろう、いとおしく
そっと抱き寄せた
Why
is
it,
that
I
found
you
so
endearing
and
gently
held
you
close?
踏切で途切れた言葉
夕映えに染められて
At
the
railroad
crossing,
the
words
we
left
unsaid
were
tinged
by
the
setting
sun
唇が象った「サヨナラ」
The
'Sayonara'
that
your
lips
formed
小さな恋の夕間暮れ
君と歩いてた
I
walked
with
you,
in
the
little
love
twilight
黄昏の空に
行き場をなくした異邦人
A
stranger
in
the
twilight
sky,
with
nowhere
left
to
go
知らない街から
届く枯れ葉の便箋
A
withered
leaf
letter
arrived
from
an
unknown
town
過ぎ去った時を
追い掛けてはしゃぐ
Chasing
after
the
time
that
passed,
laughing
君の目に浮かんだ
遠い日の別離
A
distant
day's
parting
that
floated
in
your
eyes
夕暮れに滲んだ涙
棚引く千切れ雲
The
tears
that
blurred
in
the
twilight,
and
the
shreds
of
clouds
that
fluttered
枸橘の木陰に凭れて
Leaning
against
the
Bitter
Orange
tree's
shade
覚めない夢と知りながら
君を愛してた
Knowing
that
it
was
a
dream
from
which
I
would
not
awaken,
I
still
loved
you
踏切で途切れた言葉
こんなにも恋しくて
At
the
railroad
crossing,
the
words
we
left
unsaid
became
so
dear
唇が象った「サヨナラ」
The
'Sayonara'
that
your
lips
formed
眩い季節に抱かれ
Embraced
by
the
dazzling
season
遠ざかる君の背中
人並みに攫われて
The
crowd
carried
away
your
back
that
moved
further
away
最初から分かっていたんだ
I
knew
it
all
along
小さな恋の夕間暮れ
君と歩いてた
I
walked
with
you,
in
the
little
love
twilight
小さな恋の夕間暮れ
君を愛してた
I
loved
you,
in
the
little
love
twilight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaito Okachimachi, Naotaro Moriyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.