Naotaro Moriyama - Dennshakaramita Manshonno Berandani Hoshiteatta Pinkirono Shirts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Dennshakaramita Manshonno Berandani Hoshiteatta Pinkirono Shirts




Dennshakaramita Manshonno Berandani Hoshiteatta Pinkirono Shirts
Dennshakaramita Manshonno Berandani Hoshiteatta Pinkirono Shirts
いつぞや雨が降り出して 電車の中は蒸し暑い
One of those days, the rain started beating down and the train car was humid
選んだ仕事は消去法 思ってたより長続き
The job I chose was by elimination. It lasted longer than I thought
恋人はまぁいないけど 食べるものにも困らない
I don't have a lover, but I'm not struggling to eat
実家で暮らす両親は たぶん元気に暮らしてる
My parents, who live at home, are probably doing well
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
禿げた頭のおじさんと ピタリと体が重なった
My body was pressed up against a bald old man
揺れる電車のそのせいで ピタリと動きも合っている
The swaying of the train made our movements match
おっぱいのでかい制服の 女がぼくの斜め前
A girl in a revealing uniform is sitting diagonally in front of me
実家で暮らす両親は たぶん元気に暮らしてる
My parents, who live at home, are probably doing well
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
いつになったら未来だろう 考えることももう止めた
When will the future come? I've stopped thinking about it
この駅越えれば少しだけ 空いてくるって知っている
I know that if I pass this station, it'll get a little less crowded
今日のランチは屋上で 一人でしようと思ってる
I'm thinking of having lunch on the rooftop by myself today
帰って夜中のサッカーを ビールで観ようと思ってる
I'm thinking of going home and watching the soccer game late at night with a beer
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
誰かの聴いてる音楽の チョイスはそれほど悪くない
The music someone's listening to isn't a bad choice
従兄弟にもらったムスタング そういや二弦が切れたまま
Speaking of which, one of the strings on the Mustang my cousin gave me broke
弾みで手にした哲学書 捨てるか仕舞うか迷ってる
I'm debating whether to throw away or keep the philosophy book I picked up on an impulse
遅れて気付いた着信の 返事をするのを忘れてる
I forgot to return a late call I received
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
電車から見たマンションのベランダに干してあったピンク色のシャツ
On the balcony of the apartment building I saw from the train, there was a pink shirt hanging
電車から見たマンションの
On the balcony of the apartment building I saw from the train
電車から見たマンションの
On the balcony of the apartment building I saw from the train





Writer(s): Kaito Okachimachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.