Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Folkwa Bokuni Yasashiku Katarikaketekuru Tomodachi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folkwa Bokuni Yasashiku Katarikaketekuru Tomodachi
Folkwa Bokuni Yasashiku Katarikaketekuru Tomodachi
壊れたステレオから君はやって来た
麦わら帽子を首にぶら下げて
From
a
broken
stereo,
you
came
to
me
With
a
straw
hat
hanging
around
your
neck
穴の開いてないドーナツが好きだって
どうして先に分かっちゃったんだろう
You
liked
donuts
without
holes
How
did
I
know
that
beforehand
夕暮れの町に響くチャイムが君の
いつも帰る場所
眠る布団
The
town's
chimes
ring
in
the
sunset
Your
usual
place
to
go,
your
bed
to
sleep
真っ白な鳩を九十九羽飼っていて
その先の数字はいらないみたいと言った
You
kept
ninety-nine
pure
white
doves
And
said
you
didn't
need
any
more
君に教わったアコースティックギターで
終わらない歌を歌っている
With
the
acoustic
guitar
you
taught
me
I
sing
songs
that
never
end
ドとレとミとファとソとラとシとドで
真っ白い鳩を思い浮かべてる
With
the
notes
do,
re,
mi,
fa,
so,
la,
ti,
do
I
picture
pure
white
doves
マジックテープのスニーカーを履いて
僕は君を追い掛けていたんだずっと
Wearing
Velcro
sneakers
I
chased
after
you
forever
どこまでもどこまでも追い付かない君の影
涙と鼻水が混ざって口に入ってきたのにさ
Your
shadow,
which
I
could
never
catch
up
to
no
matter
how
far
I
ran
Tears
and
snot
mixed
in
my
mouth,
but
still
春も夏も秋も冬も長袖のシャツを
半袖にまくって声を立てず笑うのが君のクセ
In
spring,
summer,
fall,
and
winter
You
always
rolled
up
the
sleeves
of
your
long-sleeved
shirt
and
laughed
quietly,
a
habit
of
yours
空き瓶をクルって回すのが上手くって
目を盗んでは何度も真似をしていたんだ
You
were
good
at
spinning
empty
bottles
And
I
would
often
imitate
you
when
you
weren't
looking
君に教わったアコースティックギターで
終わらない歌を歌っている
With
the
acoustic
guitar
you
taught
me
I
sing
songs
that
never
end
ドとレとミとファとソとラとシとドで
真っ白い鳩を思い浮かべてる
With
the
notes
do,
re,
mi,
fa,
so,
la,
ti,
do
I
picture
pure
white
doves
いつか虹の向こうへ行こうと君が言った時
そんなの無理さと僕が言ったなら
When
you
said
let's
go
beyond
the
rainbow
one
day
When
I
said
that's
impossible
泣きながら笑ったのが最後に見た君の姿
君はいったいどこへ行ってしまったの
You
laughed
with
tears
in
your
eyes
The
last
time
I
saw
you
Who
knows
where
you
are
now
君を失って僕はいったい何を手に入れたんだろう
What
did
I
gain,
having
lost
you
君に教わったアコースティックギターで
終わらない歌を歌っている
With
the
acoustic
guitar
you
taught
me
I
sing
songs
that
never
end
ドとレとミとファとソとラとシとドで
真っ白い鳩を思い浮かべてる
With
the
notes
do,
re,
mi,
fa,
so,
la,
ti,
do
I
picture
pure
white
doves
シャララ
ララララー
シャララ
ララララー
Shalala
Lalalala
Shalala
Lalalala
君がハモってくれたなら
If
you
would
have
harmonized
with
me
ラララ
ララララー
ラララ
ララララー
Lalala
Lalalala
Lalala
Lalalala
君がハモってくれたなら
If
you
would
have
harmonized
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.