Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Gunjo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空を染めてゆく
この雪が静かに
As
the
snow
paints
the
sky,
so
quietly
海に積もりて
波を凍らせる
It
accumulates
on
the
ocean,
freezing
the
waves
空を染めてゆく
この雪が静かに
As
the
snow
paints
the
sky,
so
quietly
海を眠らせ
貴方を眠らせる
It
puts
the
ocean
to
sleep,
as
well
as
you
手折れば散る
薄紫の
If
I
pick
it,
it
will
scatter,
the
pale
violet
野辺に咲きたる
一輪の
A
single
flower
in
bloom
on
the
flowering
field
花に似て
儚なきは人の命か
Like
the
flower,
human
life
is
fleeting
せめて海に散れ
想いが届かば
If
only
I
could
scatter
into
the
ocean,
if
my
thoughts
could
reach
you
せめて海に咲け
心の冬薔薇
If
only
I
could
bloom
in
the
ocean,
a
winter
rose
of
my
heart
老いた足どりで
想いを巡らせ
With
my
aging
steps,
I
follow
my
thoughts
海に向いて
一人立たずめば
Facing
the
ocean,
I
stand
alone
我より先に逝く
不幸は許せど
I
can
forgive
misfortune
that
strikes
before
my
time
残りて哀しみを
抱く身のつらさよ
But
the
pain
of
remaining
and
bearing
sorrow
is
unbearable
君を背おい
歩いた日の
The
days
when
I
carried
you
on
my
back
ぬくもり背中に
消えかけて
Your
warmth
is
fading
on
my
back
泣けと如く群青の
海に降る雪
The
snow
falling
on
the
indigo
sea,
as
if
to
make
me
weep
砂に腹這いて
海の声を聞く
Crawling
on
the
sand,
I
listen
to
the
sound
of
the
ocean
待っていておくれ
もうすぐ還るよ
Wait
for
me,
I
will
return
soon
空を染めてゆく
この雪が静かに
As
the
snow
paints
the
sky,
so
quietly
海に積もりて
波を凍らせる
It
accumulates
on
the
ocean,
freezing
the
waves
空を染めてゆく
この雪が静かに
As
the
snow
paints
the
sky,
so
quietly
海を眠らせて
貴方を眠らせる
It
puts
the
ocean
to
sleep,
as
well
as
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Album
822
date de sortie
22-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.