Naotaro Moriyama - Gunjo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Gunjo




Gunjo
Resonance
空を染めてゆく この雪が静かに
As the snow paints the sky, so quietly
海に積もりて 波を凍らせる
It accumulates on the ocean, freezing the waves
空を染めてゆく この雪が静かに
As the snow paints the sky, so quietly
海を眠らせ 貴方を眠らせる
It puts the ocean to sleep, as well as you
手折れば散る 薄紫の
If I pick it, it will scatter, the pale violet
野辺に咲きたる 一輪の
A single flower in bloom on the flowering field
花に似て 儚なきは人の命か
Like the flower, human life is fleeting
せめて海に散れ 想いが届かば
If only I could scatter into the ocean, if my thoughts could reach you
せめて海に咲け 心の冬薔薇
If only I could bloom in the ocean, a winter rose of my heart
老いた足どりで 想いを巡らせ
With my aging steps, I follow my thoughts
海に向いて 一人立たずめば
Facing the ocean, I stand alone
我より先に逝く 不幸は許せど
I can forgive misfortune that strikes before my time
残りて哀しみを 抱く身のつらさよ
But the pain of remaining and bearing sorrow is unbearable
君を背おい 歩いた日の
The days when I carried you on my back
ぬくもり背中に 消えかけて
Your warmth is fading on my back
泣けと如く群青の 海に降る雪
The snow falling on the indigo sea, as if to make me weep
砂に腹這いて 海の声を聞く
Crawling on the sand, I listen to the sound of the ocean
待っていておくれ もうすぐ還るよ
Wait for me, I will return soon
空を染めてゆく この雪が静かに
As the snow paints the sky, so quietly
海に積もりて 波を凍らせる
It accumulates on the ocean, freezing the waves
空を染めてゆく この雪が静かに
As the snow paints the sky, so quietly
海を眠らせて 貴方を眠らせる
It puts the ocean to sleep, as well as you





Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.