Naotaro Moriyama - Hibi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Hibi




Hibi
Hibi
ありふれた日々の中で 君は眠っていた
In the midst of ordinary days, you were sleeping
暗闇に影を潜めながら 明日を待ちわびていた
Lurking in the shadows of darkness, waiting for tomorrow
色のない夢の狭間で 僕はしゃがんだ
In the gray void of dreams, I crouched
頼りない声震わせながら 数を数えていた
With a shaky voice, I counted, counting
遠い日の夕映えに染まるモノローグ
Monologue in the twilight of a distant day
泣いている 泣いている心に気付いていた
I knew you were weeping, I knew you were
ありふれた日々を今はただ生きている 雲は流れる
I'm just living these common days, the clouds are floating by
ささやかな夢を描いてる 否が応でも
I'm painting a humble dream, like it or not
果てのない時の向こうへ 物語は続く
Beyond the endless river of time, the story goes on
三叉路に暫し佇んだまま 揺れる木々を見てた
I paused at the fork in the road, watching the trees sway
柔らかい 光のどけき春の予感
A soft, tranquil light, a hint of spring
繰り返す 繰り返す 景色に隠れていた
Repeating, repeating, hidden in the scenery
古ぼけた地図の上をまだ歩いてる 行くあてもなく
Still walking on the faded map, no destination in sight
鮮やかな瞬間を求めてる 束の間でも
Looking for a moment of brilliance, however fleeting
ありふれた君と ありふれた僕の
Your common self, my common self
色褪せた夢の欠片を集めて合わせてみた
Let's gather the fragments of our faded dreams and fit them together
ありふれた日々を 今はただ生きている 宙は広がる
I'm just living these common days, the sky is vast
ささやかな夢を描いてる 否が応でも
I'm painting a simple dream, like it or not
ありふれた日々が ゆっくりと動き出す 動き始める
These common days are slowly starting to move, to evolve
生温い風に誘われながら 君の方へと
Guided by the lukewarm wind, towards you





Writer(s): NAOTARO MORIYAMA, KAITO OKACHIMACHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.