Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Imaga Jinsei -Hishouhen-
Imaga Jinsei -Hishouhen-
Now Is Life - Scoring Version-
晴れ後曇り
時々雨
風また晴れ
Sun
then
clouds,
sometimes
rain,
Wind
then
sun
again
そんな風にして今日も日は
Days
like
this,
The
day
too
翳っていく
移ろっていく
Draws
to
a
close,
Fades
away
水を打ったような東京の空
Tokyo's
sky,
Clear
as
a
bell
擦れ違い思いやる心とは?
Thoughts
of
you,
And
consideration?
群衆の中
立ち止まったまま
Amidst
the
crowd,
Standing
still
人知れず思いに耽る
Lost
in
my
thoughts,
No
one
knows
君をまだ抱きしめていたいよ
I
still
want
to
hold
you
close
この夜に幕が下りないよう
As
if
the
night
won’t
end
月明かりはまるでオカリナのよう
Moonlight
is
like
an
ocarina
若かりし有り触れた愛よ
闇雲に掲げた誓いよ
Our
youthful,
simple
love,
Vague
promises
we
made
僕を
彼方へ
さあ解き放て
Me,
Beyond
that,
Come
on,
set
me
free
何もないこの世界に
僕たちは何処から来たのだろう
In
this
empty
world,
where
did
we
come
from?
風に舞う埃みたいな運命を纏う
蜉蝣のように
Wearing
our
destinies
like
dust
swirling
in
the
wind,
Ephemeral
as
mayflies
果てなき思い
将又、元い
はて?悩んで
Endless
thoughts,
and
yet,
what's
the
point?
Lost
in
thought
なんだかんだあって
僕は今
眩く燻っている
Through
thick
and
thin,
now
I'm
dazed
and
confused
目も眩むような過去現在未来
The
blinding
past,
present
and
future
有りも無しも結果気構え次第
Real
or
not,
it's
all
in
how
you
see
it
のんべんだらり
風の吹くまま
Drifting
along,
like
a
leaf
in
the
wind
意味のある無重力遊泳
Weightless
swimming
with
a
purpose
地平線に転がる太陽
The
setting
sun
on
the
horizon
悩める子羊の胃潰瘍
A
troubled
lamb's
gastric
ulcer
星空に微睡む色模様
Colors
and
patterns
in
the
starry
night
幸せの鐘のなる方へ
健やかなる僕らの日々よ
Towards
the
sound
of
the
bell
of
happiness,
Our
healthy
days
もっと
もっと
さあ舞い上がれ
More,
more,
come
on,
let's
dance
来るべき遥か未来
この惑星が消えてしまう前に
Before
the
distant
future
comes,
and
this
planet
disappears
恙無く衒いもなく
腹で笑い合えたならいいな
May
we
laugh
together,
without
pretense,
and
without
restraint
今こそが人生の刻
満ち満ちる限りある喜び
Now
is
the
time
of
life,
Full
of
joy
that's
bound
to
end
風立ちぬ不穏な日々の只中で
僕は何か思う
In
the
midst
of
these
turbulent
days,
with
the
wind
rising,
I
think
何もないこの世界は
時を経て何処へと行くのだろう
Where
will
this
empty
world
go,
as
time
passes?
風薫る儚き現の向こうに燃ゆる
陽炎のように
Like
a
mirage
beyond
this
fleeting
reality,
burning
bright
蜃気楼のように
走馬灯のように
Like
a
fata
morgana,
like
a
revolving
lantern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naotaro Moriyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.