Naotaro Moriyama - Kate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Kate




Kate
Kate
頑として譲れないのは 感覚に支障をきたすから
I firmly refuse because it damages my senses
断崖に追いやられ お座なりのクリンチ
Cornered on a cliff, a pretense of a clinch
長期戦の様相を憂う雨
The rain worries about the appearance of a prolonged battle
関節が微妙に痛むのは 単純に気候のせいかしら
My joints ache slightly, it´s probably just because of the weather
インハイに投げ込まれ 及び腰でスイング
Pitched inside, I swing with hesitation
後遺症の影響を呈す羽目
It turned out to be a sequelae
自分らしさってなんだろうっていうブルース 兎角己と紛う自意識よ
A blues about what individuality is, my identity is always confused with my self-consciousness
思い出ばかり増えていって不穏 挙句見上げた空はハレーション
Memories accumulate and turn ominous, and the sky looks hazy
衝動は総じていつも矛盾を孕んだ宇宙 収穫の啓示は右脳から
Impulses are always contradictory universes, and the enlightenment of reaping comes from the right brain
爪先で地を蹴るバッファロー 夕凪に揺蕩う蜃気楼
A buffalo kicks the ground with its toes, and a mirage sways in the calm evening
食欲も全然ないや 左手の感覚もないや
My appetite has disappeared, and I can´t feel my left hand
真相は深い藪の中 真相は深い藪の中
The truth is buried deep in the bushes, the truth is hidden deep in the thicket
人のことなんてもういいじゃないっていうグルーヴ
A groovy excuse that you don´t care about other people
されど触れ合う袖の危うさよ
But the sleeves that touch are dangerous
今はちょっとだけそっとしといてくれ 夢に眠る張りぼての桃源郷
Leave me alone for a while, a dream sleeping in a paper mache paradise
自分らしさってなんだろうっていうブルース 兎角己と紛う自意識よ
A blues about what individuality is, my identity is always confused with my self-consciousness
思い出ばかり増えていって不穏 挙句見上げた空はハレーション
Memories accumulate and turn ominous, and the sky looks hazy
衝動は総じていつも矛盾を孕んだ宇宙 収穫の啓示は右脳から
Impulses are always contradictory universes, and the enlightenment of reaping comes from the right brain





Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.