Naotaro Moriyama - Kazahana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Kazahana




Kazahana
Kazahana
帰れない世界の外で
Far from the world I cannot return
小さく君を抱いた
I held you small in my arms
静かに時は流れて
Time passed quietly
瞳を伏せる
And my eyes lowered
僕たちのエデンの園に
In our garden of Eden
咲き誇る林檎の花
Apple blossoms flourish
退屈な本を畳んで
Folding the dull book
その実を齧る
I bite into its flesh
※ずっと探してた
※I've always searched
愛し合う意味を
For the meaning of love
風に攫われた
Whisked away by the wind
哀しみの理由(わけ)を
The reason for my sorrow
震える長い睫毛
Long, trembling eyelashes
ルルリラ 風花が濡らす※
Lululira The snow melts※
古びた追憶の舟は
The age-worn boat of memories
木綿の波に沈む
Sinks into cotton waves
はにかむ君の肩から 零れた雫
From your blushing shoulders A fallen tear
ずっと探してた
I've always searched
終わらない夜を
For an unending night
胸に暗(く)れ惑ふ
My chest is darkening with confusion
儚き心で
With a fleeting heart
途絶えた月の旋律(しらべ)
The melody of the moon was silenced
ルルリラ 永遠に揺られ
Lululira Rocking eternally
感覚のない
A future grasped with cold
冷えた手で手繰り寄せた未来は
Unfeeling hands
磨硝子の向こう
On the other side of frosted glass
もう色褪せた
Now faded
果てなき空より舞い落ちる
Falling from the endless sky
綻びは堕天使のように
Like a fallen angel
ずっと探してた
I've always searched
愛し合う意味を
For the meaning of love
やがて消えてゆく
Soon to vanish
この宙(そら)の中に
Within this ether
潤んだ君の瞳
Your moistened eyes
見果てぬ蜃気楼に
In an elusive mirage
※ずっと探してた
※I've always searched
愛し合う意味を
For the meaning of love
風に攫われた
Whisked away by the wind
哀しみの理由(わけ)を
The reason for my sorrow
震える長い睫毛
Long, trembling eyelashes
ルルリラ 風花が濡らす※
Lululira The snow melts※





Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.