Naotaro Moriyama - Taiyou (At NHK Hall / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Taiyou (At NHK Hall / 2015)




Taiyou (At NHK Hall / 2015)
Sunshine (At NHK Hall / 2015)
じゃあ最後
So, for the last song
太陽
Sunshine
ちょっと最後に一曲歌わせて 今訊いておきたいことがある
I would like to play one more song for you. There is something I want to ask you now.
いつか僕もあなたも白髪になって 忘れてしまうだろうけど
Someday, you and I will have white hair, and I'm sure we will forget about this, but
駅前のオープンカフェで暇潰し ぼんやりと通りを眺めていたんだ
At an open-air cafe in front of a station, I was killing time and gazing out at the street.
ほらまた縦列駐車でぶつけてる たいして急ぐ理由なんてないのにね
Look, there is another one who is hitting the car in front while parallel parking. There is no reason to be in such a hurry.
昨夜見たニュースの事だけど ある事件で捕まった犯人の顔は嬉しそうだった
It is about the news I saw last night. The criminal who was arrested for a certain incident had a happy look on his face.
見たくもない現実をナイフで切り裂いた ただそれだけのこと
He simply cut out the reality that he did not want to see with a knife.
Everybody
Everybody
この真っ白いキャンバスにあなたなら何を描きますか "自由"という筆で
What would you draw on this真っ白いcanvas with the brush of "freedom"?
目弦めく些細な悩みは とりあえず今は置いておいて
Let's put aside the trivial worries that flash past your eyes for the time being.
そのうち忘れればいい
You will forget about them soon enough.
どうもありがとう
Thank you very much.
携帯電話で長話 話題は後からついてくる
Having a long conversation on a mobile phone, only to find out the topic later.
あらまあ みんな一緒に綱渡り 流行り廃りにぶら下がり
Oh my, we are all tightrope walkers, hanging from fads.
さっき食べたカレーパンの賞味期限はとっくに切れていたんだ
The curry bread I ate earlier had already passed its賞味期限.
気づくのが少し遅過ぎた ただそれだけのこと
I realized it a little too late. It was simply too late.
花咲き誇るこの小さな列島にこれ以上何を望みますか 殿様じゃあるまいし
What more could we ask for in this small archipelago where flowers bloom in abundance? We are not nobles.
透き通る風に誘われて土筆の子供が顔を出した それは いつかのあなたのように
Enticed by the transparent wind, the horsetails have shown their faces. They are just like a younger you.
銀河に浮かぶこの辺鄙な惑星の六十億分の物語 それは終わらない約束
The story of six billion people on this remote planet floating in a galaxy, it is a promise that will never end.
草木も眠るあの聖なる夜に 偶然あなたが生まれ落ちた
By chance, you were born on that silent night when even plants are asleep.
輝く奇跡を 輝く奇跡を
Believe in the shining miracle, the shining miracle
輝く奇跡を信じ
Believe in the shining miracle
最後行くよ
Here we go for the last
生きる...
Living...
どうもありがとう
Thank you very much.
ありがとう 東京
Thank you, Tokyo.
ありがとう ジャパン
Thank you, Japan.
みんなみんな 太陽
You are all sunshine.
どうもありがとう
Thank you very much.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.