Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Tamashii, Sorewa Aitsukarano Okurimono
Tamashii, Sorewa Aitsukarano Okurimono
Spirit, That's a Present From You
いつかきっと必ず
必ず、何だっけ
Some
day,
for
sure,
for
sure,
what
was
it?
ぽかりと開けたお口に
雨粒は落ちるよ
A
raindrop
falls
into
your
slightly
open
mouth
こんなにも素敵な
素敵な、何だっけ
Such
a
wonderful,
such
a,
what
was
it?
晴れた朝は二人で
丘の上へ行こうよ
On
a
sunny
morning,
let's
go
up
the
hill
together
メロディーはどこから来るのと
Where
does
the
melody
come
from?
真っ白な雲が
ぽっかりクエスチョン
A
pure
white
cloud
floats
like
a
question
mark
魂、それはあいつからの贈り物
Spirit,
that's
a
present
from
you
いなくたって感じる
エンドレスのララバイ
Even
though
you're
not
here,
I
can
feel
it,
an
endless
lullaby
魂、それはあいつからの贈り物
Spirit,
that's
a
present
from
you
大好きな気持ちに
リボンなんていらない
I
don't
need
a
ribbon
for
my
lovely
feelings
誰にだって一つは
一つは、何だっけ
Everyone
has
one,
one,
what
was
it?
ありったけの絵の具で
モナリザの真似っこ
I
copy
the
Mona
Lisa
with
all
the
paints
I
have
ポエジーは借りてきた御守り
My
poetry
is
a
borrowed
charm
真っ青な空へ
鳴らすクラクション
I
blow
my
horn
into
the
bright
blue
sky
魂、それはあいつからの贈り物
Spirit,
that's
a
present
from
you
覗き込んだ穴から
届きそうな楽園
Through
the
hole
I
peered
into,
I
could
almost
reach
paradise
魂、それはあいつからの贈り物
Spirit,
that's
a
present
from
you
大まかなタームで
やり過ごした百年
A
hundred
years
passed
by
in
broad
terms
だから僕は言ったんだ
本気で言ってやったんだ
That's
why
I
said
it,
I
said
it
for
real
だけど今夜はちょっと遅いね
そろそろお家に帰らなきゃ
But
tonight
is
a
bit
late,
I
should
probably
go
home
それでも僕は言ったんだ
本気で言ってやったんだ
But
still
I
said
it,
I
said
it
for
real
だけどやっぱり今日の所は
そろそろお家に帰らなきゃ
But
still,
for
now,
I
should
probably
go
home
魂、それはあいつからの贈り物
Spirit,
that's
a
present
from
you
いなくたって感じる
エンドレスのララバイ
Even
though
you're
not
here,
I
can
feel
it,
an
endless
lullaby
魂、それはあいつからの贈り物
Spirit,
that's
a
present
from
you
大好きな気持ちに
リボンなんていらない
I
don't
need
a
ribbon
for
my
lovely
feelings
魂、それは
それは
Spirit,
that's,
that's
魂、それは
それは
Spirit,
that's,
that's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Album
Aa
date de sortie
01-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.