Paroles et traduction Naotaro Moriyama - Unmeinohito
昨日撮った君の写真が
懐かしく思えた
Yesterday,
I
took
a
photo
of
you
that
now
makes
me
feel
nostalgic
あんなにも楽しかった
日々は泡沫のこと
Those
days
when
we
had
so
much
fun,
now
seem
like
a
dream
例えば君は今何を見て
何を感じてるのだろう
These
days,
I
wonder
what
you
are
looking
at
and
how
you
are
feeling
そんなこと考えて
変に真顔になった
Thinking
about
all
this,
I
have
become
strangely
expressionless
思い出ばかりが
やたら口をつくこの頃
All
I
can
think
about
are
memories
何もないよりはマシかと
前向きに捉えている
But
I
try
to
look
at
it
positively,
because
having
memories
is
better
than
having
nothing
今空は晴れて
光が射して
小鳥が囀ってる
The
sky
is
clear
today,
the
sun
is
shining,
and
the
birds
are
singing
余所余所しい
その景色が
少しリアルに見えた
That
strange
scenery
looks
almost
real
季節が過ぎて
年を重ね
何もかも変わっても
Even
as
the
seasons
change
and
the
years
go
by,
and
everything
changes
運命の人だと
勝手に思っている
I
arbitrarily
believe
that
you
are
my
destined
one
運命の人だと
勝手に思っている
I
arbitrarily
believe
that
you
are
my
destined
one
周りの仲間は
きっと笑うだろうけど
The
people
around
me
will
probably
laugh
at
me
愛を育むとは何かを
今さら考えてる
Now
I
am
thinking
about
what
it
means
to
nurture
love
何故人は生まれ
無駄に傷つき
それでも生きてゆくの
Why
are
we
born,
to
suffer
in
vain,
and
yet
still
go
on
living?
そう言って凹む君の
手元をただ見ていた
I
just
watched
your
hands
as
you
said
that
今日という日がどんな日か
よく分からないけれど
I
don't
really
understand
what
kind
of
day
today
is
旅立ちの時だと
何気に信じている
But
I
believe
that
it's
time
for
me
to
leave
季節が過ぎて
年を重ね
何もかも変わってしまっても
Even
as
the
seasons
change
and
the
years
go
by,
and
everything
changes
運命の人だと
勝手に思っている
I
arbitrarily
believe
that
you
are
my
destined
one
運命の人だと
本気で思っている
I
really
believe
that
you
are
my
destined
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.