Naotaro Moriyama - ありがとうはこっちの言葉 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - ありがとうはこっちの言葉




ありがとうはこっちの言葉
Gratitude is My Language
なんなんだろう この胸のもやもやは
What could this be, this confusion in my chest?
洗い立てのタオルに 顔を埋めるような
Like burying my face in a freshly laundered towel
小鳥が鳴いてる 朝明けのメロディー
Birdsong, a morning melody
どこまで歩いても この道は続いてる
This road goes on forever, no matter how far I walk
手を繋ぐよりも 指を繋ぐような
Not holding hands but our fingers entwined
寒い夜は寄り添いあって 星空の毛布で眠る
On cold nights, we huddle together, wrapped in a blanket of stars
テーブルの向こうの笑顔 最果ての地を君と目指した
On the opposite side of the table, your smile, our goal to reach the ends of the earth together
ありがとうはこっちの言葉
Gratitude is my language
迷子になったのは 君なのか僕なのか
Was it you or me who got lost?
香る花のその横 妖精たちが踊る
Fairies dance beside fragrant flowers
転がる石にさえ それだけのシンフォニー
Even a rolling stone has its own symphony
いつしかこんがりと トーストは焼きあがる
Before long, the toast will be perfectly browned
夢をみるよりも 夢になりたいな
Instead of dreaming, I want to be the dream
遠い空は近くにあって 幻灯の砂漠を渡る
The distant sky is close by, as we cross the desert of mirages
「永遠」と口にするように 千夜一夜を確かめ合った
Like uttering the word "eternity," we have confirmed a thousand and one nights
震える音符に腰掛けて
Sitting on the trembling notes
くるぶしを洗うせせらぎの音
The sound of a stream washing over my ankles
アイスコーヒーが混ざらない
Ice coffee won't blend
白と黒の間をさまよって
Wandering between black and white
さようならは彼方の空へ
Farewell to the distant sky
問わず語りのホビットの鼻筋が笑う
The hobbit's unassuming smile, as he tells his tale
しけったビスケットが大好物
Moldy biscuits are his favorite
穴の空いた靴から逃げ出した盲目の天使
A blind angel escaped from a shoe with holes
わたしがわたしになる前に交わした
What I promised to the boundless world
限りない世界との約束
Before I became myself
森の木立に守られて
Sheltered by the trees of the forest
何もかもが輝かしく不明
Everything is radiant and unclear
たとえこの体が砂になろうとも
Even if my body turns to dust
包まれている音と光と温度と香り
Enveloped in sound, light, warmth, and scent
破れた地図を逆さまに見つめる
Looking at the torn map upside down
君の笑顔をただ守りたいと心がさとす
My heart tells me to protect your smile
わたしは木々だと木々は言う
I am the trees, the trees say
わたしは時だと時は言う
I am time, time says
思い出はもういらないからと
Because we don't need memories anymore
夢に七色の貝殻を探した
I searched for seashells of every color in dreams
たかだか三、四分でできた世界
A world made in three or four minutes
りんごの木だという証拠はどこにもない
There's no proof that it's an apple tree
いつまでも続くと今は思う
For now, I believe it will last forever
満天の星がおやすみなさいとさやいでいる
A sky full of stars whispers goodnight
寒い夜は寄り添いあって 星空の毛布で眠る
On cold nights, we huddle together, wrapped in a blanket of stars
テーブルの向こうの笑顔 最果ての地を君と目指した
On the opposite side of the table, your smile, our goal to reach the ends of the earth together
ありがとうはこっちの言葉
Gratitude is my language






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.