Paroles et traduction Naotaro Moriyama - とは
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宙に散開した捕えようのない想い
Мысли,
рассеявшиеся
в
воздухе,
неуловимые,
自転車を跨いでカーブに沿って切るハンドル
Я
кручу
руль
велосипеда,
следуя
изгибам
дороги.
どんな困難だってしれっと乗りこなしてみせる
Любую
трудность
я
будто
бы
играючи
преодолею,
若干安易なオペレーションだけど
Хоть
и
несколько
легкомысленно
действую.
週に何回かは習い事いれたり
Пару
раз
в
неделю
на
курсы
какие-нибудь
записываюсь,
いろんな角度から互いを見つめ直してみる
Мы
пытаемся
посмотреть
друг
на
друга
под
разными
углами.
年月を経てやっとこさ気付けることもあるって
Говорят,
что
с
годами
начинаешь
кое-что
понимать,
なんだその種のモチベーション
Что
это
за
мотивация
такая,
интересно?
愛するとは
とは
信じるとは
とは
Что
значит
любить?
Что
значит
верить?
崩れ落ちそうな
イメージの防波堤
Волнорез
образов,
готовый
вот-вот
рухнуть.
弛まぬ不安不安
宛ら不和不和
Непрекращающаяся
тревога,
тревога,
словно
разлад,
разлад.
交わることのない
「永久」のパラレル
風が歌を遮る
Непересекающиеся
параллели
«вечности».
Ветер
заглушает
песню.
言うに事欠いて黄昏のせいにしたり
За
неимением
лучшего,
я
все
валю
на
сумерки,
負傷者のふりしてその場にへたりこんでみる
Притворяюсь
раненым
и
валюсь
на
месте.
愛想よくしてりゃそのままやり過ごせるのに
Можно
было
бы
просто
быть
милым
и
все
уладить,
疑問符は結うオートメーション
Но
вопросы
возникают
автоматически.
喜びとは
とは
綻びとは
とは
Что
значит
радость?
Что
значит
уязвимость?
降り止みそうもない
優しい天気雨
Нескончаемый,
нежный
моросящий
дождь.
傍目に不乱不乱
その実フラフラ
С
виду
безмятежный,
безмятежный,
а
на
самом
деле
шатаюсь.
乾くことのない
「とは」のパラソル
それもまた因縁
Невысыхающий
зонтик
«что
значит».
Это
тоже
своего
рода
рок.
宙に散開した捕えようのない想い
Мысли,
рассеявшиеся
в
воздухе,
неуловимые,
週に何回かは習い事いれたり
Пару
раз
в
неделю
на
курсы
какие-нибудь
записываюсь,
いうに事欠いて黄昏のせいにしたりして
今更ー...
За
неимением
лучшего,
я
все
валю
на
сумерки,
и
теперь...
最終バス乗り過ごして
夜明けを待った
Пропустил
последний
автобус,
жду
рассвета.
少しくらい本当のこと
言えばよかった
Надо
было
хоть
немного
правды
сказать.
忘れかけた思い出さえ
暗闇のなか
Даже
полузабытые
воспоминания
во
тьме
まだ輝いてる
輝きを帯びてる
Все
еще
сияют,
светятся.
愛するとは
とは
信じるとは
とは
Что
значит
любить?
Что
значит
верить?
崩れ落ちそうな
イメージの防波堤
Волнорез
образов,
готовый
вот-вот
рухнуть.
弛まぬ不安不安
宛ら不和不和
Непрекращающаяся
тревога,
тревога,
словно
разлад,
разлад.
交わることのない
「永久」のパラレル
風が歌を遮る
Непересекающиеся
параллели
«вечности».
Ветер
заглушает
песню.
(とは
とは)
(Что
значит,
что
значит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
嗚呼
date de sortie
01-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.