Naotaro Moriyama - コンビニの趙さん - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - コンビニの趙さん




コンビニの趙さん
Zhao at the Convenience Store
うららうらうら 春うらら
Spring has sprung, the weather is fair
サンダルの音を 響かせて
The sound of sandals echoes in the air
素直になれない 散歩道
I can't be honest on this lonely road
ごめんなさいと 独り言ち
I mutter "I'm sorry" to the void
大人になるって どんなこと
What does it mean to be an adult?
派手な車が 飛ばしてる
Fancy cars zoom by so bold
明日の朝の 食パンを
Searching for bread to eat at dawn
探し求める 漂流者
A castaway, all hope withdrawn
コンビニの趙さん 笑顔でレジを叩いてる
Zhao at the convenience store greets me with a smile
温めますかと 斜めに首を傾けて
Tilting her head, she asks, "Do you want that warm?"
コンビニの趙さん 髪を一つにまとめてる
Zhao at the convenience store has her hair in a bun
すべての魂よ また会う日まで
To every soul, until we meet again
落としたコインの 表裏
The heads or tails of a dropped coin
人生はいつも タラとレバ
Life is always full of ifs and buts
百年経ったら またおいで
Come back in a hundred years
そのときここは 違う国
This place will be a different land
コンビニの趙さん 近くの駅で見かけたよ
I saw Zhao from the convenience store near the station
細身のジーンズで 肩にカバンをかけていた
She wore slim-fit jeans and a shoulder bag
コンビニの趙さん 名札の顔はノーメイク
Zhao from the convenience store had no makeup on her name tag
透明に近い 青い空に触れた
She touched the sky, its blue almost clear
コンビニの趙さん
Zhao at the convenience store
すべての魂よ また会う日まで
To every soul, until we meet again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.