Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東・南・西・北
どっちに行けば答えが見つかるの
Osten,
Süden,
Westen,
Norden
– in
welche
Richtung
muss
ich
gehen,
um
die
Antwort
zu
finden?
一・十・百・千
どんだけ積めば果てへと繋がるの
Eins,
Zehn,
Hundert,
Tausend
– wie
viel
muss
ich
anhäufen,
um
das
Ende
zu
erreichen?
まぁ
風に任せ
そこら中
フラフラフラ
Nun,
lass
es
den
Wind
entscheiden,
überall
hier
ziellos,
ziellos,
ziellos.
もう
早幾年
四六時中
フラフラフラ
Schon
so
viele
Jahre,
rund
um
die
Uhr,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
商・売・繁・盛
何から食えば
この腹は満たされるの
Geschäftlicher
Erfolg
– was
muss
ich
essen,
damit
dieser
Magen
gefüllt
wird?
父ちゃん
母ちゃん
いつまでそこで元気に生きてるの
Papa,
Mama,
wie
lange
werdet
ihr
dort
noch
gesund
leben?
嗚呼
諸手上げて
五里霧中
フラフラフラ
Ach,
ich
hebe
beide
Hände,
völlig
im
Nebel,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
ララララ
気が済むまで
皆の衆
フラフラフラ
Lalalala,
bis
mein
Herz
zufrieden
ist,
alle
zusammen,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
フラフラフラフラフラフラフラフラフラフラフラフラ...
Ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos,
ziellos...
まぁ
風に任せ
そこら中
フラフラフラ
Nun,
lass
es
den
Wind
entscheiden,
überall
hier
ziellos,
ziellos,
ziellos.
もう
早幾年
四六時中
フラフラフラ
Schon
so
viele
Jahre,
rund
um
die
Uhr,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
ササササ
幕が引けば
八割方
笑い話さ
Sasasasa,
wenn
der
Vorhang
fällt,
ist
es
größtenteils
eine
lustige
Geschichte.
ケセラセラ
歌に乗せて
世界中
フラフラフラ
Que
será,
será,
getragen
vom
Lied,
durch
die
ganze
Welt,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
四六時中
フラフラフラ
Rund
um
die
Uhr,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
世界中
フラフラフラ
Durch
die
ganze
Welt,
ziellos,
ziellos,
ziellos.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaito Okachimachi, Naotaro Moriyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.