Naotaro Moriyama - 傘がある - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 傘がある




傘がある
Umbrella
降り出した雨に カレーが食べたくて
The rain started to fall, and I wanted to eat curry
ふらり入った カウンターの店
so I wandered into a counter-style restaurant
知らない人と 肩を並べて
Shoulder to shoulder with strangers
茄子をのせたり 卵のせたり
Topping it with eggplant or eggs
冷たい雨が 漫ろに街を濡らす
The cold rain slowly wets the city
レジの横には 有り余る傘
Next to the cash register, there are umbrellas to spare
僕はもう 濡れないだろう
I won't get wet anymore
傘がある 傘がある やがて雨は上がる
I have an umbrella, I have an umbrella, eventually the rain will stop
傘がある 傘がある そして晴れ上がる
I have an umbrella, I have an umbrella, and then the sun will shine
傘がある 傘がある 手に余るほど 傘がある
I have an umbrella, I have an umbrella, more than enough umbrellas
僕はもう 濡れないだろう
I won't get wet anymore
僕はもう 濡れないだろう
I won't get wet anymore
小銭を払い 誰を迎えに行こう
I pay with coins, who should I go meet?
その気になれば なんでもできる
If I put my mind to it, I can do anything
今はまだ 帰りたくない
For now, I don't want to go home
傘がある 傘がある やがてカツは揚がる
I have an umbrella, I have an umbrella, eventually the cutlet will be fried
傘がある 傘がある そして米炊ける
I have an umbrella, I have an umbrella, and then the rice will be cooked
傘がある 傘がある 色取り取りの 傘がある
I have an umbrella, I have an umbrella, colorful umbrellas
傘がある 傘がある やがて雨は上がる
I have an umbrella, I have an umbrella, eventually the rain will stop
傘がある 傘がある そして晴れ上がる
I have an umbrella, I have an umbrella, and then the sun will shine
傘がある 傘がある 手に余るほど 傘がある
I have an umbrella, I have an umbrella, more than enough umbrellas
僕はもう 濡れないだろう
I won't get wet anymore
僕はもう 濡れないだろう
I won't get wet anymore
濡れないだろう
I won't get wet






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.