Naotaro Moriyama - 僕らは死んでゆくのだけれど - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 僕らは死んでゆくのだけれど




僕らは死んでゆくのだけれど
We Are All Going to Die, But
僕らは死んでゆくのだけれど
We are all going to die, but
今はこうして生きてるような
Right now, we are alive
涙も知らぬ静かな夜は
A silent night where we don't know tears
あなたを抱いてただ眠りたい
I just want to hold you and sleep
僕らは死んでゆくのだけれど
We are all going to die, but
夕日はそれでも奇麗なそうな
The sunset is still beautiful
重なる影を飛び越してゆく
We leap over the overlapping shadows
家なき子らに未来はいらぬ
The homeless don't need the future
僕らは死んでゆくのだけれど
We are all going to die, but
何故にわざわざ生まれてきたか
Why were we born in the first place?
誰も教えちゃくれないけれど
No one has ever told us
死にゆく者は皆したり顔
But those who are dying all seem to know
僕らは死んでゆくのだけれど
We are all going to die, but
風も吹かないあの交差点
There is no wind at that intersection
言葉の向こうに散りゆく花よ
Flowers scattered beyond words
それを見ているあなたが好きで
I love you for watching them
僕らは死んでゆくのだけれど
We are all going to die, but
死にゆく時を誰も知らない
No one knows when they will die
出会いの綾を指で絡めて
Intertwining our fingers, we miss
次の列車をまた待ちぼうけ
Another train again
次の列車をまた待ちぼうけ
Another train again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.