Naotaro Moriyama - 僕らは死んでゆくのだけれど - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 僕らは死んでゆくのだけれど




僕らは死んでゆくのだけれど
Мы все умрем когда-нибудь
僕らは死んでゆくのだけれど
Мы все умрем когда-нибудь,
今はこうして生きてるような
Но сейчас мы живем, словно вечно,
涙も知らぬ静かな夜は
В эту тихую ночь, не знавшую слез,
あなたを抱いてただ眠りたい
Я хочу обнять тебя и просто уснуть.
僕らは死んでゆくのだけれど
Мы все умрем когда-нибудь,
夕日はそれでも奇麗なそうな
Но закат все равно прекрасен,
重なる影を飛び越してゆく
Перепрыгивая через сливающиеся тени,
家なき子らに未来はいらぬ
Бездомным детям будущее не нужно.
僕らは死んでゆくのだけれど
Мы все умрем когда-нибудь,
何故にわざわざ生まれてきたか
Зачем же мы вообще родились?
誰も教えちゃくれないけれど
Никто не даст ответа,
死にゆく者は皆したり顔
Но у всех умирающих важный вид.
僕らは死んでゆくのだけれど
Мы все умрем когда-нибудь,
風も吹かないあの交差点
На том перекрестке, где не дует ветер,
言葉の向こうに散りゆく花よ
Цветы, опадающие за словами,
それを見ているあなたが好きで
Я люблю тебя, наблюдающую за ними.
僕らは死んでゆくのだけれど
Мы все умрем когда-нибудь,
死にゆく時を誰も知らない
Никто не знает, когда настанет его час,
出会いの綾を指で絡めて
Переплетая нити наших встреч,
次の列車をまた待ちぼうけ
Я снова жду следующий поезд.
次の列車をまた待ちぼうけ
Я снова жду следующий поезд.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.