Naotaro Moriyama - 君は五番目の季節 アルバムバージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 君は五番目の季節 アルバムバージョン




君は五番目の季節 アルバムバージョン
You Are the Fifth Season, Album Version
君と別れて いくつかの季節が過ぎていった
Some seasons passed since we parted ways
僕はもう君の知らない町で 君の知らない歌を唄っているよ
I now sing songs you don't know in a town you don't know
勝手気侭な タンポポの綿毛を指で追って
Chasing the wayward dandelion seeds with my finger
国道の緩いカーブを超えて あの日のままの君の影を抱いた
And holding onto the unchanged image of you beyond the gentle curve in the highway
それ故に 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Thus, spring came, summer came, autumn came, winter came
今年もまた君がやって来る
And again this year, you came to me
君は僕に訪れる 五番目の季節
You, my fifth season
君は五番目の季節
You are my fifth season
何故に世界は こんなにも麗らかで悲しいんだろう
Why is the world so beautiful and sorrowful?
夢にまで及ぶ君の遺香を 返す返す暮れる空に放った
I released the lingering scent of you that even haunted my dreams into the fading sky
去り行かば 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
If I were to depart, spring would come, summer would come, autumn would come, winter would come
今年もまた君がやって来る
And again this year, you would come to me
君は僕に訪れる 五番目の季節
You, my fifth season
風に遊ぶ白いカーテンの向こう側
Beyond the white curtains dancing in the wind
七色の夢が踊る 二度と戻らない頃
A kaleidoscope of dreams that will never return
目眩(めくりめ)く悠遠(ゆうえん)に 願わくば 嗚呼(ああ)
I pray for this dizzying eternity, oh
春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Spring would come, summer would come, autumn would come, winter would come
今年もまた君がやって来る
And again this year, you would come to me
君は僕に訪れる
You would come to me
それ故に 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Thus, spring would come, summer would come, autumn would come, winter would come
いつの日か 終わりのない 思い出に変わる
And someday, it will all become an endless memory
君は五番目の季節
You are my fifth season
僕の最愛の人よ
My beloved





Writer(s): Kaito Okachimachi, Naotaro Moriyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.