Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 糧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頑として譲れないのは
I'm
unyielding
in
my
resolve
感覚に支障をきたすから
Because
it
hinders
my
senses
断崖に追いやられ
お座なりのクリンチ
Driven
to
the
brink,
I
clinch
haphazardly
長期戦の様相を憂う雨
The
rain
laments
the
protracted
battle
関節が微妙に痛むのは
My
joints
ache
subtly
単純に気候のせいかしら
Is
it
simply
due
to
the
weather?
インハイに投げ込まれ
及び腰でスイング
I'm
thrown
an
inside
pitch,
and
I
swing
defensively
後遺症の影響を呈す羽目
I'm
doomed
to
suffer
the
consequences
自分らしさってなんだろうっていうブルース
The
blues
of
wondering
what
it
means
to
be
myself
兎角己と紛う自意識よ
My
self-consciousness
confuses
me
with
you
思い出ばかり増えていって不穏
Memories
keep
piling
up,
causing
unease
挙句見上げた空はハレーション
And
the
sky
I
gaze
upon
is
dazzling
衝動は総じていつも矛盾を孕んだ宇宙
Impulses
are
always
inherently
contradictory
収穫の啓示は右脳から
The
revelation
of
the
harvest
comes
from
the
right
brain
爪先で地を蹴るバッファロー
A
buffalo
kicks
up
the
ground
with
its
hooves
夕凪に揺蕩う蜃気楼
A
mirage
shimmers
in
the
evening
calm
食欲も全然ないや
左手の感覚もないや
I
have
no
appetite
and
no
feeling
in
my
left
hand
真相は深い藪の中
The
truth
is
hidden
deep
in
the
woods
真相は深い藪の中
The
truth
is
hidden
deep
in
the
woods
人のことなんてもういいじゃないっていうグルーブ
The
groove
says,
"Don't
worry
about
other
people"
されど触れ合う袖の危うさよ
But
the
danger
lies
in
the
touch
of
sleeves
今はちょっとだけそっとしといてくれ
For
now,
just
leave
me
alone
夢に眠る張りぼての桃源郷
A
paper-mâché
paradise
in
my
dreams
自分らしさってなんだろうっていうブルース
The
blues
of
wondering
what
it
means
to
be
myself
兎角己と紛う自意識よ
My
self-consciousness
confuses
me
with
you
思い出ばかり増えていって不穏
Memories
keep
piling
up,
causing
unease
挙句見上げた空はハレーション
And
the
sky
I
gaze
upon
is
dazzling
衝動は総じていつも矛盾を孕んだ宇宙
Impulses
are
always
inherently
contradictory
収穫の啓示は右脳から
The
revelation
of
the
harvest
comes
from
the
right
brain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
糧
date de sortie
21-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.