Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 花鳥風月
花鳥風月
Flowers Birds Wind and Moon
いつから夜空の星の光に
Since
when
did
I
stop
気づかなくなったのかな
Noticing
the
light
of
the
stars
in
the
night
sky?
夏の空を見上げる
I
look
up
at
the
summer
sky
私は何か忘れていましたか
Is
there
something
I've
forgotten?
「さようなら
さようなら」
“Goodbye,
goodbye,”
静かに風がささやく
The
wind
whispers
softly
めぐるめぐるめぐる星座のように
Like
the
revolving
stars,
消えない夜空の光になれたら
If
I
could
become
the
never-fading
light
of
the
night
sky,
くらいくらいくらい闇の中でも
In
the
darkest
of
nights
何も無くさずにここに居られるかな
Could
I
stay
here
without
losing
anything?
草木も花も鳥も
Grasses,
flowers,
birds,
眠り夢を見る夜
All
asleep
and
dreaming
on
this
night
愛することで得てきたこたえ
The
answers
I've
gained
through
love,
悲しいことが一つひとつずつ消えていく
All
my
sadness
fading
away
one
by
one.
私は何か忘れていましたか
Is
there
something
I've
forgotten?
悲しみのない世界であなたを愛せるかな
Could
I
love
you
in
a
world
without
sadness?
めぐるめぐるめぐる星座のように
Like
the
revolving
stars,
消えない夜空の光になれたら
If
I
could
become
the
never-fading
light
of
the
night
sky,
くらいくらいくらい闇の中でも
In
the
darkest
of
nights
何も無くさずにここに居られるかな
Could
I
stay
here
without
losing
anything?
OH
大地も海も森も
OH
Earth,
sea,
and
forest,
眠り夢を見る夜
Sleeping
and
dreaming
on
this
night
いつまであなたのそばにいられるかな
How
long
will
I
be
able
to
stay
by
your
side?
止まない雨はないと信じて步けるかな
Can
I
truly
believe
that
the
rain
won't
last
forever?
私は何も忘れたくないの
There's
nothing
about
this
I
want
to
forget,
月が綺麗だねと隣であなたが微笑む
As
you
smile
beside
me,
saying,
“The
moon
is
beautiful
tonight.”
めぐるめぐる真夏の星の下で
Under
the
revolving
midsummer
stars,
愛して憎んで月を眺めたね
We
loved,
we
hated,
we
gazed
at
the
moon.
忘れないでいつかいつか涙が
Don't
forget,
even
if
our
tears
枯れる日が来ても夜空の光を
Someday
run
dry,
the
light
of
the
night
sky
長い長いながい夜
A
long,
long
night
静かに朝を迎える
Quietly
greets
the
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.