Naotaro Moriyama - 花鳥風月 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 花鳥風月




花鳥風月
Flowers Birds Wind and Moon
いつから夜空の星の光に
Since when did I stop
気づかなくなったのかな
Noticing the light of the stars in the night sky?
夏の空を見上げる
I look up at the summer sky
私は何か忘れていましたか
Is there something I've forgotten?
「さようなら さようなら」
“Goodbye, goodbye,”
静かに風がささやく
The wind whispers softly
めぐるめぐるめぐる星座のように
Like the revolving stars,
消えない夜空の光になれたら
If I could become the never-fading light of the night sky,
くらいくらいくらい闇の中でも
In the darkest of nights
何も無くさずにここに居られるかな
Could I stay here without losing anything?
草木も花も鳥も
Grasses, flowers, birds,
眠り夢を見る夜
All asleep and dreaming on this night
愛することで得てきたこたえ
The answers I've gained through love,
悲しいことが一つひとつずつ消えていく
All my sadness fading away one by one.
私は何か忘れていましたか
Is there something I've forgotten?
悲しみのない世界であなたを愛せるかな
Could I love you in a world without sadness?
めぐるめぐるめぐる星座のように
Like the revolving stars,
消えない夜空の光になれたら
If I could become the never-fading light of the night sky,
くらいくらいくらい闇の中でも
In the darkest of nights
何も無くさずにここに居られるかな
Could I stay here without losing anything?
OH 大地も海も森も
OH Earth, sea, and forest,
眠り夢を見る夜
Sleeping and dreaming on this night
いつまであなたのそばにいられるかな
How long will I be able to stay by your side?
止まない雨はないと信じて步けるかな
Can I truly believe that the rain won't last forever?
私は何も忘れたくないの
There's nothing about this I want to forget,
月が綺麗だねと隣であなたが微笑む
As you smile beside me, saying, “The moon is beautiful tonight.”
めぐるめぐる真夏の星の下で
Under the revolving midsummer stars,
愛して憎んで月を眺めたね
We loved, we hated, we gazed at the moon.
忘れないでいつかいつか涙が
Don't forget, even if our tears
枯れる日が来ても夜空の光を
Someday run dry, the light of the night sky
長い長いながい夜
A long, long night
静かに朝を迎える
Quietly greets the dawn





Writer(s): 森山 直太朗, 御徒町 凧, 森山 直太朗, 御徒町 凧


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.