Paroles et traduction Naotaro Moriyama - 陽は西から昇る
陽は西から昇る
The Sun Rises From The West
暗闇にぶらさがった
星が流れる夜
On
a
starry
night
when
hanging
in
the
pitch
black
窓を開けて
風を舐めて
月明かり浴びて
I
opened
the
window
and
felt
the
wind
on
my
tongue
under
the
moon
light
徒に解き放った
コトバ達の群れが
Words
that
I
just
let
out
meaninglessly
後に引けず
あてもなく
泣く泣く彷徨ってる
In
retrospect,
I
can't
take
it
back.
I
lost
my
way
and
cried.
例えば僕は何処まで
生きて行けるだろう
For
example,
how
long
will
you
let
me
live?
音も立てず
影も見せず
何も残さず
Without
making
a
sound,
without
a
shadow,
without
leaving
anything
behind
揺らめく街の光は
まるでさざ波のように
The
glimmering
lights
of
the
city
are
like
ripples
時と共に朝の中へ
In
time,
they
will
go
into
the
morning
そしてまた陽は西から昇る
And
then
again
the
sun
rises
from
the
west
誰にも気づかれぬように
Without
anyone
noticing
僕はただ呟くだけ
あの日の愛を
愛を
I
just
keep
murmuring,
the
love
of
that
day,
love.
君が涙を流した時に
実は気づかないフリをしていた
When
you
shed
tears,
I
pretended
not
to
notice
これ以上君を傷つけることになるから
Because
I
didn't
want
to
further
hurt
you.
心の隙間を埋めるように
まだ見ぬ明日へ導くように
I
filled
the
void
in
my
heart,
and
guided
you
to
an
uncertain
future.
眩しすぎる光の中、今
In
the
blinding
light,
now
そしてまた
こうしてる間に
And
again,
while
I'm
doing
this
陽は西から昇る
すべてをあざ笑うように
The
sun
rises
from
the
west,
mocking
us
僕はただ呟くだけ
あの日の愛を
愛を
I
just
keep
murmuring,
the
love
of
that
day,
love.
そしてまた陽は西から昇る
And
then
again
the
sun
rises
from
the
west
誰にも気づかれぬように
Without
anyone
noticing
僕はただ呟くだけ
今日の日の愛を
愛を
I
just
keep
murmuring,
the
love
of
today,
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 直太朗, 森山 直太朗
Album
星屑のセレナーデ
date de sortie
01-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.