Paroles et traduction Naoto Inti Raymi - together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しいキミの歌
いつも迷わないように
Your
beloved
song,
so
I'll
never
lose
my
way
キミに捧げるメロディー
A
melody
I
dedicate
to
you
また新しい風も
このひたむきな想いも
A
new
breeze
and
this
earnest
feeling,
too
全部キミに出逢いもらったね
All
things
I
gained
since
meeting
you
ありがとうって言葉
分かち合えるように
Words
like
"thank
you"
we
share,
すべてを受け止めていこう
So
let's
accept
everything
キミの喜びや
苦しみさえ
Your
joys
and
even
your
suffering
いっそう
もう
僕に託して欲しい
Please
entrust
them
to
me
all
the
more
キミと一緒なら
どんな悲しい未来も
With
you,
even
a
sad
future
きっと
乗り越えていけるはず
I'm
sure
we
can
overcome
it
together
だから泣かないで
涙は似合わないから
So
don't
cry,
tears
don't
suit
you
この歌を今
届けたいから
Because
I
want
to
deliver
this
song
to
you
now
文字だけの会話や
電波越しの笑い声じゃ
Text-only
conversations
or
laughter
over
the
phone
足りない
今
会いたくて
Aren't
enough,
I
want
to
see
you
now
キミが涙の時は
真っ先に飛んでくから
When
you're
filled
with
tears,
I'll
be
the
first
to
fly
to
you
大丈夫
心配しなくていいよ
It's
okay,
don't
worry
強がってみたり
おどけてみるけど
I
might
act
strong
or
make
jokes,
キミはどんな顔してるかな
But
what
kind
of
face
are
you
making?
キミの笑い顔
その隣は
ずっと
そう僕で
ありますように
May
your
smiling
face
always
have
me
beside
you
キミと一緒なら
何気ないその景色も
With
you,
even
the
most
ordinary
scenery
きっと
色づいて見えるはず
Will
surely
be
filled
with
color
不思議な力
根拠のないもんが確かに
A
strange
power,
an
unfounded
thing,
キミを想うと
ほら
わいてくるんだ
When
I
think
of
you,
it
surely
wells
up
これから先の未来は
まだ分からない事ばかり
The
future
ahead
is
full
of
unknowns,
だけどキミとなら笑える
かけがえない手を握り締め歩いてゆこう
But
with
you,
I
can
laugh,
and
I'll
walk
on,
holding
your
irreplaceable
hand
キミと一緒なら
どんな悲しい未来も
With
you,
even
a
sad
future
きっと
乗り越えられるよ
I'm
sure
we
can
get
through
it
キミと一緒なら
まだ知らない未来も
With
you,
even
an
unknown
future
きっと
楽しいことで溢れてる
Surely
will
be
filled
with
joy
今までずっと
探していた答えが
The
answer
I've
been
searching
for
all
this
time
キミを想えば
ここにあるから
Is
found
when
I
think
of
you
二人だけの
歌になるから
This
will
be
a
song
just
for
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoto Inti Raymi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.