Paroles et traduction Naoto Inti Raymi - 未来へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い通りにいかなくたって
上手に笑えなくたって
Even
when
things
don't
go
my
way
and
I
can't
smile
properly,
それでいい
それでもいい
でもあきらめたくないから
That's
okay,
it's
still
okay,
but
I
don't
want
to
give
up,
ときには風が吹いたって
Even
when
the
wind
blows
sometimes,
そこには夢が待ってんだ
There's
a
dream
waiting
there,
苦しみの先にある
輝く未来を信じて
A
shining
future
beyond
the
suffering,
believing,
あたりまえだと思ってた
日常が
What
I
thought
was
normal,
あっという間に姿を
変えて
変えて
Changed
in
the
blink
of
an
eye,
changed,
どれだけ涙流しても
この不安は
No
matter
how
many
tears
I
shed,
this
anxiety
is
ずっとのさばってる
むしばんでる
Always
lurking,
eroding,
なんで自分ばっか
こんなつらい思い
Why
do
I
always
have
such
a
hard
time?
いつまで我慢したら
抜け出せるの?
When
will
I
be
able
to
endure
and
break
free?
ちょっと
神様
人は皆
平等で
だからいつか
Excuse
me,
God,
everyone
is
equal,
so
someday,
報われると
信じてもいいんだよね?
Can
I
believe
that
I
will
be
rewarded?
思い通りにいかなくたって
Even
when
things
don't
go
my
way,
上手に笑えなくたって
Even
when
I
can't
smile
properly,
それでいい
それでもいい
でもあきらめたくないから
That's
okay,
it's
still
okay,
but
I
don't
want
to
give
up,
ときには風が吹いたって
Even
when
the
wind
blows
sometimes,
そこには夢が待ってんだ
There's
a
dream
waiting
there,
苦しみの先にある
輝く未来を信じて
A
shining
future
beyond
the
suffering,
believing,
いつもやさしくしてくれて
ありがとう
You've
always
been
kind
to
me,
thank
you,
心配ばかりかけて
ごめんね
ごめんね
I'm
sorry
I've
been
causing
you
so
much
worry.
どれだけその一言で
頑張れたか
Only
you
know
how
much
your
words
have
helped
me,
あなたというすべてが
希望なんだよ
Everything
about
you
gives
me
hope.
誰のせいでもない運命(さだめ)
It's
no
one's
fault,
恨む相手がいたら救われたのだろうか
If
I
had
someone
to
blame,
would
I
have
been
saved?
でも今
あなたとならば
But
now,
with
you
by
my
side,
遠回りの
道の先に
At
the
end
of
this
long
road,
ささやかな幸せ感じられんだよ
I
can
feel
a
little
happiness.
不安だらけの未来に立ったって
Even
though
the
future
is
full
of不安,,
きっと光はあるんだって
I
know
there
will
be
light.
乗り越える自信は今はまだないけれど
I
don't
have
the
confidence
to
overcome
it
yet,
答えはどんな時だって
But
the
answer
is
always
自分の中にあるんだって
Within
myself.
不確かで孤独な旅
みんなも続けているんだろう
Everyone
else
is
on
this
uncertain
and
lonely
journey,
悔しさであふれた
この感情吐き出したくて
I
want
to
let
out
all
of
this
regret,
やり場のない想いを
叫んでんだ
I'm
crying
out
these
pent-up
emotions.
負けるもんか
負けるもんか
I
won't
lose,
I
won't
lose,
いつか笑えたらそれでいいさ
If
I
can
laugh
someday,
that's
enough,
いつになっても構わないさ
It
doesn't
matter
when.
明日が今日より
少しでもいい日になりますように
May
tomorrow
be
a
better
day
than
today,
ときには雨が降ったって
Even
when
it
rains,
そこには夢が待ってんだ
There's
a
dream
waiting
there,
水溜まりに
青空映し
綺麗な虹が架かるように
Like
a
rainbow
in
a
puddle
reflecting
the
blue
sky,
さあ
自分を信じて
光り輝く未来へ
Come
on,
believe
in
yourself,
into
the
future
where
you
will
shine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoto Intiraymi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.