Paroles et traduction Naoto Intiraymi - Arittakeno Love Song
なぁ
ちょっといいかな
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
茶化さないで聞いてくれ
не
превращай
это
в
чай,
послушай
меня.
いつもふざけてばかりだけど
я
всегда
шучу.
今から本気で話すから
с
этого
момента
я
буду
говорить
с
тобой
серьезно.
最初キミと出逢った瞬間
в
тот
момент,
когда
я
впервые
встретил
тебя.
その自由な笑顔にやられちゃって
я
был
поражен
этой
свободной
улыбкой.
あの日の帰り道浮かれて
на
пути
домой
с
того
дня.
仲間に電話してたんだ
я
звонил
своим
друзьям.
あれから何かあるたび
каждый
раз
после
этого
что-то
происходит.
キミがいればいいのにと思うことばっかりで...
жаль,
что
у
меня
нет
тебя...
いきなりでちょっと驚くかもだけど
вы
можете
быть
немного
удивлены
внезапно.
オレの言葉でバシッと言わせてくれ!
позволь
мне
сказать
это
своими
словами!
ありったけの愛唄ったラブソングを
песня
о
любви
которую
я
пел
аритаке
но
Аи
キミだけの花束にしてきたんだ
я
сделала
тебе
букет
цветов.
溢れるくらいに
до
такой
степени,
что
она
переполняется.
気持ちを込めて贈るよ
я
отдам
его
тебе
всем
сердцем.
キミの未来をオレに預けてよ
предоставь
свое
будущее
мне.
この手でいつまでも守るから
я
всегда
буду
защищать
тебя
своими
руками.
ずっと
二人で同じ景色を見てたい
я
хочу
видеть
один
и
тот
же
пейзаж
с
тобой
все
время.
世界を止めて今誓うよ
останови
этот
мир,
клянусь
тебе.
全てをかけてキミを愛していく
я
люблю
тебя
всем
сердцем.
あぁ
黙ってるってことは
да,
я
имею
в
виду,
заткнись.
やっぱビックリしたよな
в
конце
концов,
я
был
удивлен.
ゴメンな
でもこれが今の正直な気持ちなんだよ
мне
жаль,
но
это
мое
искреннее
чувство
прямо
сейчас.
なぁ
覚えてるかな?
Эй,
ты
помнишь?
凹んでたオレに言ってくれた
он
сказал
мне,
что
она
помята.
「いつでも味方だよ」って言葉で
он
сказал:
"Я
всегда
на
твоей
стороне".
もうキミしかいないって思ってさ
я
думал,
ты
единственная.
気がつけば暗くなるのが早くなったし
когда
я
заметил
это,
стало
темнее.
もうキンモクセイの匂いがするなぁ
я
уже
чувствую
запах
османтуса.
もうすぐ冬がやってくるその前に
до
того
как
скоро
наступит
зима
もう一回言うから聞いてくれ
я
скажу
это
еще
раз.
ありったけの愛唄ったラブソングを
песня
о
любви
которую
я
пел
аритаке
но
Аи
キミだけの花束にしてきたんだ
я
сделала
тебе
букет
цветов.
溢れるくらいに
до
такой
степени,
что
она
переполняется.
気持ちを込めて贈るよ
я
отдам
его
тебе
всем
сердцем.
キミの未来を俺に預けてよ
предоставь
свое
будущее
мне.
この手でいつまでも守るから
я
всегда
буду
защищать
тебя
своими
руками.
ずっと
二人で同じ景色を見てたい
я
хочу
видеть
один
и
тот
же
пейзаж
с
тобой
все
время.
世界を止めて今誓うよ
останови
этот
мир,
клянусь
тебе.
全てをかけてキミを愛していく
я
люблю
тебя
всем
сердцем.
キミの頬伝うひとすじの涙
Одинокая
слеза,
которая
перекатывается
по
твоим
щекам.
ちょっと照れて見せてくれた笑顔
Улыбка
показавшая
мне
немного
застенчивость
今キミが言ってくれた
ты
только
что
сказала
мне.
いつまでもいつまでも大切にするから
я
буду
лелеять
его
вечно.
さぁ
これからはこのラブソングが
теперь,
с
этого
момента,
эта
песня
о
любви...
二人だけのメロディーになってさ
это
просто
мелодия
для
нас
двоих.
あきれるくらいに
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя.
互いに歌い合っていこう
Давай
споем
друг
другу.
ありったけの愛唄ったラブソングが
песня
о
любви
которую
ты
пел
аритаке
но
Ай
永遠に終わることのないように
так
что
это
никогда
не
закончится
навсегда.
ずっと
二人で同じ未来を見ていこう
Давай
увидим
одно
и
то
же
будущее
вместе
навсегда
世界を止めてもう一度誓うよ
останови
мир,
Я
клянусь
снова.
全てをかけてキミを愛していく
я
люблю
тебя
всем
сердцем.
手をつなぎ一緒に歩いていこう
Давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naoto Inti Raymi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.