Naoto Intiraymi - Banana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoto Intiraymi - Banana




Banana
Banana
いっぱい並んで売られてる 比較的僕らは年中無休
We are lined up and sold in rows, my dear, we're always there, throughout the year
いつも仲間で行動 信頼はある方だ
We always act as a team, we trust each other, it would seem
それでも少しは考える いつか背筋をピンと伸ばしたいんだ
But even so, we sometimes ponder, when will we stand tall, when will we wander
こんな僕でも夢のひとつ 持ってもいいでしょ
Even I, a humble fruit, have dreams that I wish to pursuit
後は野となれ山となれ みんなそうやって諦めてるけど
Some just let go and let fate decide, but sometimes, my love, I feel a sense of hide
時々さみしくもなるよ
It can make me feel so blue
僕たちはどうして まとめてひとつに見られてしまうの
Why is it that we're always seen as one, a collective whole, my sun
僕たちはどうして いつかは必ず離れ離れ
Why is it that we must one day part, our paths will surely dart
僕たちはどうして 自分で何にも決められないの
Why is it that we can't make our own way, why are we so easily led astray
僕たちはどうして Ah-こんなにも傷つきやすいんだろう
Why is it, my dear, that we're so fragile, our hearts so easily pierced
一度マジマジ見てみてよ よく見りゃみんなそれぞれ違うでしょ
Take a closer look, my love, and see, each of us is unique, you'll agree
オンリーワンとまでは言わないが 同じものなんてない
We may not be the only ones of our kind, but we're all one of a kind, you'll find
柔らかいものや堅いもの 長い短い甘いもの濃いもの
Some are soft, some are firm, some are long, some are short, sweet or strong
得意不得意あるものの 誰だって必死なんだ
We all have our strengths and flaws, we all strive to answer life's calls
ただ一つだけお悩みが... それはぶつけたり時間が経つと
But there's one thing that troubles me, when I'm bruised or time has passed, you see
イエローが 変色しちゃうの
My yellow skin, it starts to fade
僕たちはどうして ダイエットにいいと一時期流行ったの
Why is it that we were once the rage, a diet food that filled the page
僕たちはどうして 昔はあんなに高かったの
Why is it that we used to be so dear, our price so high, oh my dear
僕たちはどうして 黒くなったら捨てられてしまうの
Why is it that when we turn black, we're discarded with a crack
僕たちはどうして 青春のままではいられないんだろう
Why is it that we can't stay forever young, our youthful glow forever sung
隣にいた白い肌の あの子は今 どうしてるのかな...
The one with the pale skin, so fair, I wonder where she is now, I swear...
僕たちはどうして
Why is it, my love
僕たちはどうして みんなと同じで安心してんの
Why is it that we're so content to blend in, to be just like everyone else, my friend
僕たちはどうして 夢と現実分けてしまうの
Why is it that we separate our dreams from reality, it seems
ホントはきっと違うよ いびつなことは素晴らしいことさ
The truth is, we're all different, our uniqueness is a gift, my dear
僕たちはそうだよ 叶えたい願い抱いてもいいんだね
Yes, we are, my love, we can dream, we can strive, we can achieve, it's clear





Writer(s): 常田 真太郎, ナオト・インティライミ, 常田 真太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.