Paroles et traduction Naoto Intiraymi - Imano Kimio Wasurenai (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imano Kimio Wasurenai (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
You Now, the Present You (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
今キミを
今のキミを
You
now,
the
present
you,
いつまでも忘れないから
I'll
never
forget
you.
泣かないで
笑ってよ
Don't
cry,
smile
at
me,
一番の笑顔見せてよ
Let
me
see
your
best
smile.
次の季節が来たから
ここで離れ離れだね
As
another
season
arrives,
we
must
part
here.
ずっと一緒にいたいけれど
それぞれの夢を歩む
I
want
to
always
be
with
you,
but
we
must
each
follow
our
dreams.
いつもと同じ帰り道
無理に普通の振りして
On
the
usual
path
home,
I
pretend
to
be
okay.
でも別れ際
交差点で「じゃあな」と言い出せなくて
But
at
the
crossroads
where
we
bid
farewell,
I
can't
bring
myself
to
say
"goodbye".
泣いたり笑ったり
Through
tears
and
laughter,
いろんな時を過ごしたね
We've
been
through
so
much
together.
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you.
最後に今伝えたい
One
last
thing,
I
want
to
tell
you
now.
今キミを
今のキミを
You
now,
the
present
you,
いつまでも忘れないから
I'll
never
forget
you.
泣かないで
笑ってよ
Don't
cry,
smile
at
me,
一番の笑顔見せて
Let
me
see
your
best
smile.
新しい日々の中で
キミは忘れていくかな
As
I
move
on
to
a
new
chapter,
will
you
forget
me?
でも少しくらい覚えていて欲しい
一緒に過ごした時間を
But
I
hope
you'll
remember
our
time
together,
even
if
it's
just
a
little.
何年経っても
色褪せない想い出を
An
unforgettable
memory
that
will
never
fade,
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you.
今なら素直に言えるよ
Now
I
can
finally
say
it
truthfully.
今キミを
今のキミを
You
now,
the
present
you,
いつまでも忘れないから
I'll
never
forget
you.
泣かないで
笑ってよ
Don't
cry,
smile
at
me,
一番の笑顔見せてよ
Let
me
see
your
best
smile.
良かった事ばかり思い出してしまうから
I
keep
thinking
about
all
the
good
times
we
had,
寂しさは募るばかりで
この胸強く締めつける
And
my
sadness
only
grows,
filling
my
heart
with
pain.
泣いたり笑ったり
Through
tears
and
laughter,
いろんな時を過ごしたね
We've
been
through
so
much
together.
ありがとう
ありがとう
Thank
you,
thank
you.
最後に今伝えたい
One
last
thing,
I
want
to
tell
you
now.
今キミを
今のキミを
You
now,
the
present
you,
いつまでも忘れないから
I'll
never
forget
you.
泣かないで
笑ってよ
Don't
cry,
smile
at
me,
一番の笑顔見せてよ
Let
me
see
your
best
smile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): naoto intiraymi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.