Naoto Intiraymi - Kimini Aitakatta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoto Intiraymi - Kimini Aitakatta




Kimini Aitakatta
I Wanted to Meet You
君に会いたかった ただ会いたかった 運命に引き離されても
I wanted to meet you I just wanted to meet you Even if we were torn apart by fate
夜空を巡って 時間(トキ)を越えて 君をみつけるから
I'll search for you across the night sky and through time
出逢ったイミを考えてた はじめて声をきいた瞬間に
I kept thinking about the meaning of our encounter The moment I first heard your voice
「この人だ」とわかったんだ 信じてもらえないかもだけど
I knew "It's this person" You might not believe me
「どうしたの?」 電話越しの声で キミが元気じゃないことくらい
Based on the sound of your voice over the phone I can tell that you're not doing well
分かるさ 離れてる時でも どんなに明るく振る舞っても
I can tell Even if you act cheerful when we're apart
「だいじょうぶ」「だいじょうぶじゃない」「元気だよ」「いや心配だ」
“It’s okay” “It’s not okay” “I’m fine” “No I’m worried”
今すぐ君に会いにいく
I'm coming to see you right now
君に逢いたかった 待ち続けてた 運命が僕らをつないだ
I wanted to meet you I kept waiting Fate connected us
傷つきながらも 旅して僕ら やっと 巡り会えた
Even though we were hurt We traveled and we finally met again
誰がなんて言おうと かなしい夜も 君を笑わせてみせるから
No matter what anyone says on a sad night I'll make you laugh
何が起きたって 誰より僕が 君を幸せにする
No matter what happens I'll make you happier than anyone else
誰もそんな強くないとか それはそれで真実なんだろうけど
They say no one is that strong and that's probably true
それでも僕は胸を張って 君のために強くありたい
But still I want to proudly stand strong for you
くだらないことは話せるのに 肝心な時にはいつも口ベタ本音伝えきれない不器用さが時折マジで嫌になるけど
I can talk about trivial things But at crucial times I'm always speechless I'm clumsy at conveying my true feelings and it really annoys me sometimes
こんな気持ち初めてで 本当に大切にしたくて
But these feelings are new to me and I really want to cherish you
だからこそ離したくないんだ
That's why I don't want to let you go
君に逢いたかった 待ち続けてた 運命が僕らをつないだ
I wanted to meet you I kept waiting Fate connected us
傷つきながらも 旅して僕ら やっと 巡り会えた
Even though we were hurt We traveled and we finally met again
誰がなんて言おうと かなしい夜も 君を笑わせてみせるから
No matter what anyone says on a sad night I'll make you laugh
何が起きたって 誰より僕が 君を幸せにする
No matter what happens I'll make you happier than anyone else
100億年前から決まってたのかなぁ こんな日が来ること
Was it decided billions of years ago that we would have a day like this?
君に会いたかった ただ会いたかった 運命に引き離されても
I wanted to meet you I just wanted to meet you Even if we were torn apart by fate
夜空を巡って 時間(トキ)を越えて 君をみつけるから
I'll search for you across the night sky and through time
君に逢いたかった 待ち続けてた 運命が僕らをつないだ
I wanted to meet you I kept waiting Fate connected us
何が起きたって 誰より僕が 君を幸せにする
No matter what happens I'll make you happier than anyone else
君に逢いたかった 待ち続けてた
I wanted to meet you I kept waiting
出逢えてよかった 世界は変わった
I'm glad I met you The world has changed
永遠を 君に誓うよ 僕が幸せにする
I swear my eternity to you I will make you happy





Writer(s): NAOTO INTI RAYMI, YUKA KAWAMURA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.