Naoto Intiraymi - Miraie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoto Intiraymi - Miraie




Miraie
Miraie
思い通りにいかなくたって
Even if things don't go my way
上手に笑えなくったって
Even if I can't smile properly
それでいい
That's okay
それでもいい
Even so, that's okay
でも、あきらめたくないから
But I don't want to give up
時には風が吹いたって
Sometimes the wind blows
そこには夢が待ってんだ
But there's a dream waiting there.
苦しみの先にある
Beyond the suffering,
輝く未来を信じて
Believe in a bright future
当たり前だと思っていた日常が
The everyday life I took for granted
あっという間に姿を変えて 変えて
Changed in a flash. All of a sudden,
どれだけ涙流してもこの不安は
No matter how many tears I shed, this anxiety
ずっとのさばってる 蝕んでる
Keeps haunting me, preying on me.
なんで自分ばっか こんなつらい思い
Why do I alone suffer so much?
いつまで我慢したら抜け出せるの?
When will I be able to endure and break free?
ちょっと神様 人は皆 平等で
Dear God, everyone is equal
だからいつか報われると
So I'm allowed to believe
信じてもいいんだよね
That someday I'll be rewarded, right?
思い通りにいかなくたって
Even if things don't go my way
上手に笑えなくったって
Even if I can't smile properly
それでいい
That's okay
それでもいい
Even so, that's okay
でも、あきらめたくないから
But I don't want to give up
時には風が吹いたって
Sometimes the wind blows
そこには夢が待ってんだ
But there's a dream waiting there.
苦しみの先にある
Beyond the suffering,
輝く未来を信じて
Believe in a bright future
いつもやさしてくれてありがとう
Thank you for always being kind to me
心配ばかりかけて ごめんね ごめんね
I'm sorry for always worrying you. I'm so sorry.
どれだけその一言で頑張れたか
You can't imagine how much your words have encouraged me.
あなたというすべてが希望なんだよ
You, in your entirety, are my hope.
誰のせいでもない運命(さだめ)
This fate is no one's fault.
恨む相手がいたら救われたのだろうか
I wonder if I could be saved if I had someone to blame.
でも今 あなたとならば
But now, with you,
遠回リの道の先に
At the end of this roundabout path,
ささやかな幸せ感じられんだよ
I can feel a little bit of happiness.
不安だらけの未来に立ったって
Even if I'm facing an uncertain future
きっと光はあるんだって
I know there must be light.
乗り越える自信は今はまだないけれど
I don't have the confidence to overcome it yet
答えはどんな時だって
But the answer is always
自分の中にあるんだって
Within myself.
不確かで孤独な旅
An uncertain and lonely journey,
みんなも続けているんだろう
But I know others are on it too.
悔しさであふれたこの感情吐き出したくて
I want to pour out all these bitter feelings,
やり場のない思いを叫んでんだ
I'm screaming out my frustrations.
負けるもんか 負けるもんか
I won't lose. I won't lose.
いつか笑えたらそれでいいさ
If I can laugh someday, that's enough for me.
いつになっても構わないさ
It doesn't matter when.
明日が今日より
May tomorrow be
少しでもいい日になりますように
Just a little bit better than today.
時には雨が降ったって
Sometimes it rains
そこには夢が待ってんだ
But there's a dream waiting there.
水たまリに青空写し
The sky is reflected in a puddle,
されいな虹がかかるように
And a rainbow forms just like that.
さあ 自分を信じて
Come on, believe in yourself,
光り輝く未来へ
Towards a bright future.





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.