Naoto Intiraymi - Overflows - Kotobani Dekinakute - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naoto Intiraymi - Overflows - Kotobani Dekinakute




Overflows - Kotobani Dekinakute
Overflows - Words Can't Say
呆れるくらい何度も
I've written and rewritten this email so many times,
打ち直したメール
But I still can't send it.
送れないまま
I wish I could just say
言葉にしなくても
I don't need words,
君と手を繋ぐだけで
I just want to hold your hand,
まっすぐに 届かないかな
I hope it speaks louder
愛してる
I love you
でもなかなか
And yet,
言葉にできなくて
I still can't quite say it.
こぼれ落ちた
My tears fall
涙は君に
Because I want you to know,
伝えたくて
I need you to know.
届けたくて
I want to overflow,
溢れた想い
To tell you everything.
明日の風だって
Even when the wind blows tomorrow,
受け止めて
I want you to know,
信じてほしい
Please believe me,
この手の温もりを
The warmth of my hand.
勝手にすればなんて
I said, "Do whatever you want,"
心にもない言葉で
And I meant it,
傷つけた
I hurt you.
意地張って素直になれず
I was stubborn and couldn't be honest,
ごめんねと言えないまま
And I couldn't say "I'm sorry."
でもすぐ会いたくなるから
But I'm dying to see you again,
愛してる
I love you
ねぇ聞こえた?
Can you hear me?
声にならない
This soundless voice
この声が
Is my voice.
こぼれ落ちた
My tears fall
涙は君に
Because I want you to know,
伝えたくて
I need you to know.
届けたくて
I want to overflow,
溢れた想い
To tell you everything.
会えないときだって
Even when we're apart,
想ってるよ
I'm thinking of you,
感じてほしい
Please feel it,
この手の温もりを
The warmth of my hand.
こぼれ落ちた
My tears fall,
涙はきっと
Because they're more honest
言葉より素直に
Than words.
気持ち閉じ込めてる
I hold my feelings close,
小さな滴は
These small drops,
消えるけど
They'll vanish,
この思いはずっと
But my feelings will never,
ずっと消えない
They'll never vanish.
こぼれ落ちた
My tears fall
涙は君に
Because I want you to know,
伝えたくて
I need you to know.
届けたくて
I want to overflow,
溢れた想い
To tell you everything.
明日の風だって
Even when the wind blows tomorrow,
受け止めて
I want you to know,
信じてほしい
Please believe me,
この手の温もりを
The warmth of my hand,
届いてこの想い
Please receive these feelings.





Writer(s): ナオト・インティライミ, O-live


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.